Search result(s) - ámon

íping

Hiligaynon

(H) To adjoin, be next, be near by, adjacent, be at the side of, by the side of, beside, neighbouring; condition of being at the side of or adjoining something else. Nagaíping ang ámon mga baláy. Our houses adjoin each other. Ipíngi siá. Join him-or-Go to his side. Sa íping sang simbáhan, etc. Next the Church, adjoining the Church, etc. Nagaipingáy silá sa lamésa. They are sitting near each other at table. They are neighbours at table. (see íngod, ingód, luyó).


isáis, isá-is

Hiligaynon

To rub oneself against. Ang karabáw nagaisáis sang iyá líog sa káhoy. The buffalo is rubbing its neck against the tree. Ginisaísan sang kabáyo ang síklat sang ámon baláy. The horse rubbed itself against the bamboo wall of our house.


isáis, isá-is

Hiligaynon

To rub oneself against. Ang karabáw nagaisáis sang iyá líog sa káhoy. The buffalo is rubbing its neck against the tree. Ginisaísan sang kabáyo ang síklat sang ámon baláy. The horse rubbed itself against the bamboo wall of our house.


íway

Hiligaynon

To go away, leave, go off, depart from. Iway ka dirí. Go away from here. Nagíway na ang kalisúd. The trouble has passed-or-The difficulty is over. Ipaíway mo ang maláin nga mga bátà. Drive off the misbehaving (bad) boys. Ginpaíway níla ang mga apán. They drove away the locusts. O Diós ko, ipaíway mo sa ámon ang maláut nga mga hunâhúnà. Oh my God, drive away from us evil thoughts. (see halín).


íway

Hiligaynon

To go away, leave, go off, depart from. Iway ka dirí. Go away from here. Nagíway na ang kalisúd. The trouble has passed-or-The difficulty is over. Ipaíway mo ang maláin nga mga bátà. Drive off the misbehaving (bad) boys. Ginpaíway níla ang mga apán. They drove away the locusts. O Diós ko, ipaíway mo sa ámon ang maláut nga mga hunâhúnà. Oh my God, drive away from us evil thoughts. (see halín).



kábkab

Hiligaynon

To eat away piece by piece, to undermine, wash away, take off, especially said of water. Ginkábkab sang subâ ang ámon dútà. The river washed away our land. May katalágman nga kabkabón sang subâ iníng umá kon magabút ang bahâ. There is danger of this field being undermined and carried off by the river, when the flood comes. (see áb-ab).


kaíngod

Hiligaynon

Nearness, proximity, neighbourhood, adjacency, state of being placed at the side of or near by; neighbour. Sa kaíngod sang ámon baláy. At the side of our house or near our house. Kaíngod námon siá. He is our neighbour. From íngod. (see kahilapít, kaíping).


kalágyan

Hiligaynon

To deteriorate, degenerate, become less productive. Nagakalágyan ang mga ságing, kapáyas, etc. sa ámon hardín. The bananas, papaws, etc. in our garden are deteriorating, are giving less fruit than formerly.


kanámon

Hiligaynon

(B) To us, etc. (see sa, ámon id.).


kánat

Hiligaynon

Slow, tedious, tardy, flagging; to be slow or tedious. Nagkánat ang ámon trábano sa umá sa karón nga túig, kay nagmasakít ang ámon mga háyup. Our farmwork has been slow this year, because our animals are sick. (see kúnat).


kápan

Hiligaynon

To overflow, swamp, cover, pass over. Ang subâ nagkápan sang ámon umá. The river overflowed our farm-land. Ang pángpang nakapánan sang túbig. The banks were covered with water. Ginkápan sang mga balúd ang sakayán. The waves passed over the boat-or-The boat was swamped by the waves.


kapantagán

Hiligaynon

Tranquillity, repose, peacefulness, stability. Walâ gid sing kapantagán ang ámon pangabúhì. Our life has no peace. We can never rest at ease. (see pántag).


kupóy

Hiligaynon

Short-tailed, with a short, docked or cut-off tail, bob-tailed. Kupóy ang ámon idô, manók, etc. Our dog, cock, etc. is bob-tailed.


labád-lábad

Hiligaynon

Dim. and Freq. of labád. Indì ka maglabádlábad sa ámon atubángan. Don't pass to and fro in front of us. (see labáylábay).


Dim. and Freq. of labáy. Also: to pass to and fro, shake from side to side, brandish, flourish, wave. Nagalabáylábay siá sang íya bastón. He is waving his stick (as a signal). Ginlabáylabáyan níya kamí sing binángon. He brandished (shook, flourished) a bolo at us (as a threat). Ang bátà nagalabáylábay sa ámon luyó, kay buút nga hatágan sang ámon kalanónon. The boy is circling around us, because he would like to be given some of our eatables. (see balábad, barumbáda).


ladáy

Hiligaynon

(B) To pass, go, flit by, roam, ramble. Nagladáy siá sa plása. He passed along the public square. Ginladayán níya ang luyó (tupád, atúbang) sang ámon baláy. He passed our home, went past our house. (see lubás, labáy, ladóy, duyán).


lagás

Hiligaynon

To pursue, run after, chase. Lágsa (lagasá) ang mga kánding. Chase the goats. Iníng idô maábtik maglagás sang talunón. This dog is clever at chasing wild pigs. Ilagás akó ánay sináng mga karnéro nga nagsulúd sa ámon pamulákan. Please run after those sheep that have entered our garden. Awát man lang ang íya paglagás sa bátà, kay walâ níya maabúti. His chase after the boy was of no avail, for he could not catch him. (see láas).


lámbas

Hiligaynon

Inundation, flood; to inundate, overflow, cover, flood. Ang subâ naglámbas sang ámon dútà. The river inundated our land. Linámbas sang túbig ang ámon talámnan. Our rice-field was flooded, (see lángbas).


lán-ok

Hiligaynon

To be plentiful, galore, lie about in heaps; abundant, more than enough. Nagalán-ok gid lang ang mga ságing, kapáyas, etc. sa íya nga hulút. There are in his room plenty of bananas, papaws, etc. Káon ka sing páhò, kay nagalán-ok lang dirí sa ámon. Eat mangoes, there are plenty of them at home. (see dagáyà, abúnda, bugánà, etc.).


lanág

Hiligaynon

A piece of wet, moist, well-watered ground; moist, wet, well-watered. May lanág kamí sa ámon palangúmhan. We have a piece of well-watered ground in our farm. (see longasóg, hagubhúban).


1 2 3 4 5 6 7 8 9