Search result(s) - árak

karakarahán

Hiligaynon

Uneasy, nervous, excited; to be excited, nervous, etc. See darabáhan.


karakasá

Hiligaynon

To rustle (of dry leaves, starched clothes, etc.); to jerk, jump, make a sudden movement, be in a hurry. (see kólas, líktin, kuratán).


karakatád

Hiligaynon

(B) See kalakatád.


karakaták

Hiligaynon

To cluck (of a hen). (see kurukutúk, katákkaták).


karakatán

Hiligaynon

A kind of banana. (see lakatán).



karakô

Hiligaynon

(B) Many, plenty, multitude, much. (see rakô, dakû, kadakû).


abáy-abáy

Hiligaynon

Dim. and Freq. of abáy. Also: to meddle, put one's nose in, interfere. Indì ka magabáyabáy sinâ nga mga butáng. Don't meddle in those things. Don't put your nose in such matters. (see pahilabót, pasilabút, pakít-arakáng).


ásak

Hiligaynon

To jump-, fly-, to a distance, as chips of wood or the like; to bang, patter, clatter, (see ásik, bárak).


balakáng

Hiligaynon

To spread the feet and legs wide apart in standing, sitting or lying. Nagabalakáng siá sa ganháan. He is standing at the door with his feet wide apart. Ibalakáng or balakangá ang tiíl mo. Straddle your legs. Aláng-álang man nga balakangán ko ang tanán nga buluhatón. It is impossible for me to do all the work. (Literally: it is impossible for me to stretch my legs astride all the work, to bestride all the work. (see bakâ, bakáng, barakáng).


baláking

Hiligaynon

(H) To raise, or lift up a little, clothes such as the skirt, the cassock or the like. Balakínga ang patádyong mo, kay madálum ang subâ. Raise your skirt a little, for the river is deep. Magbaláking ka sang sotána mo, agúd índì mabasâ. Lift your cassock a little, lest it should get wet. (see kalókos, kolókos-to tuck up the trousers or the like; baráking).


borók-borók

Hiligaynon

The cry of a hen. (see kákak, katákkaták-cackle; karakaták, kurukutúk-cluck).


durok-ónon

Hiligaynon

(B) The thumb. (see darak-ónon, kamomóo, kumalágkù).


entiénde

Hiligaynon

(Sp. entender) To understand, know, see, grasp, comprehend, realize, make out, perceive, take. Makaentiénde ikáw siní? Do you understand this? Walâ siá makaentiénde sang ímo nga ginhámbal. He could not comprehend or grasp what you said. He could not understand what you said. Nabáton ko ang ímo sulát kag naentiendehán ko ang kontenído. I have received your letter and have understood its contents. Entiendehá ánay sing maáyo ang íya nga ginsilíng, kag ugáling mangákig ka sa íya. First try to comprehend well what he said; then (if you think there is reason) get angry with him. Dílì ka magpakitarakáng sa mga butáng nga walâ mo maentiendehí. Do not meddle with things you know nothing about. Entiendehá nga --. You are to understand that --. You may take it that --. Kon walâ ikáw makaentiénde sang íban nga mga ginabása mo, pangkotá lang akó. If you cannot make out some of the things you are reading, just ask me. (see sáyod, hibaló, álam, máan, áto, balintúnod, hangúp, hántup).


entiénde

Hiligaynon

(Sp. entender) To understand, know, see, grasp, comprehend, realize, make out, perceive, take. Makaentiénde ikáw siní? Do you understand this? Walâ siá makaentiénde sang ímo nga ginhámbal. He could not comprehend or grasp what you said. He could not understand what you said. Nabáton ko ang ímo sulát kag naentiendehán ko ang kontenído. I have received your letter and have understood its contents. Entiendehá ánay sing maáyo ang íya nga ginsilíng, kag ugáling mangákig ka sa íya. First try to comprehend well what he said; then (if you think there is reason) get angry with him. Dílì ka magpakitarakáng sa mga butáng nga walâ mo maentiendehí. Do not meddle with things you know nothing about. Entiendehá nga --. You are to understand that --. You may take it that --. Kon walâ ikáw makaentiénde sang íban nga mga ginabása mo, pangkotá lang akó. If you cannot make out some of the things you are reading, just ask me. (see sáyod, hibaló, álam, máan, áto, balintúnod, hangúp, hántup).


halákhak

Hiligaynon

A guffaw, loud laugh, a burst-, peal-, roar-, shout-, of laughter; to guffaw, shout-, roar-, with laughter, etc. Ngáa man nga nagahalákhak ikáw? Why are you laughing so much? Kay halakhakán-or-halalakhakán gid ang ginsúgid níya. Because what he said deserves a hearty laugh. Ang amó nga tabû hinalákhakán níla nga tanán. When that happened they all burst into peals of laughter. (see talángkaw, harákhak, arókok, aríkik, háha).


hîhî

Hiligaynon

To laugh, titter, giggle, snicker. (see kádlaw, yúhum, lámhò, talángkaw, harákhak, arík-ik).


hilabút

Hiligaynon

To meddle, interfere, participate, take part in, put one's nose in. Indì ka maghilabút sináng mga butáng. Don't take part in such things. Don't meddle in those matters. Pahilábta siá sa siníng panublión nga dútà. Let him have a share in this hereditary land. Ang Mahál nga Bírhen walâ paghilábti sang salâ nga panublión. The Blessed Virgin had no part in original sin. (see lábut, pasilabút, pakit-arakáng).


hirîhî

Hiligaynon

To laugh heartily. (see hîhî, harákhak, talángkaw).


híro

Hiligaynon

(Sp. hierro, herrar) Mark, brand; to mark or brand with an iron. May híro ang kabáyo. The horse is branded. Magahíro akó sang ákon karakáw. I will brand my buffalo. Magapahíro akó sang ákon báka. I will have my cow branded. Sa taghiriró madámù nga mga háyup ang pagahiróhan. During the branding season many domestic animals will be marked. (see márka, doón, óso, úso).


kalakatád

Hiligaynon

To throw about one's arms and legs in gaiety and merriment, to jump, frolic and play like children, to be full of mirth and hilarity. Ang mga bátà nagakalakatád. The boys are frolicking. (see karakatád, tiríktirík).


1 2