Search result(s) - ímo

útus

Hiligaynon

To be a long time, last a long time, remain or stay long. Ngaá nga nagútus ka dídto? Why did you stay there long? Indì mo ánay pagdugúson ang mga páhò, kóndì pautúsan mo gid, kay báklon ko sa ímo sing mahál. Don't pluck the mangoes yet, but let them remain on the tree for a long time still (till they are thoroughly ripe) and I shall pay you a good price for them.



walâ

Hiligaynon

No, not, none, no one, not any, nothing; there is not, does not exist, there has not been (existed); to be not, have not, be a nonentity, to lack, be deprived of, be not there, to disappear, be gone. Nagkádto ka dídto?-Walâ (akó magkádto). Did you go (Have you been) there?-No, I did not go (I have no been there). Walâ siá pagsugál. He does not gamble. He never gambles. Walâ siá magsugál kahápon. He has not been gambling yesterday. Walâ siá magasugál. He is not gambling (just at present. May kwárta ikáw?-Walâ. Have you (any) money?-No, I have not (none). Walâ kamí sing humáy. We have no rice. Walâ siá dirí. He is not here. Walâ akó gánì sinâ makasáyod. I really did not know it (that). Walâ níya pagtumána (pagatumána) ang sógò. Walâ siá magtúman (magatúman) sang sógò. He did not fulfil (is not fulfilling) the order or precept. He was (is) disobedient. Walâ siá magatoón sa karón nga túig. He is not studying (schooling) this year. Náno na lang ang ímo sinâ sa íla pagdakúp, kon walâ ka sing hinangíban? How can you catch (arrest) them unarmed (without arms, unless you have arms)? Sa walâ sing kon anó--. Without any apparent reason--. Suddenly--. Without much ado (fuss)--. Walâ sing anó man. Don't mention it. It is very little (nothing). Sa walâ gid madúgay umabút siá. It did not last long before he arrived. Sa walâ sing balíbad (lídan). Without excuse (fail). Ginakawalaán (Ginakawád-an, ginakawár-an) silá konkaisá sing pagkáon. At times they have nothing to eat (are lacking, are deprived of, food). (see waáy, waláy, wáy, warâ, warát, warâ, ti, , dílì, índì, bokón, kinawalâ).


wálà

Hiligaynon

To deny, gainsay; to forget, forgive. Ginawálà níya ang íya útang. He denies his debt. Waláa inâ sa ímo panumdúman. Forget it. Wipe it off your memory. Waláon (wád-on, wár-on) mo ang íya nga sayúp. Forgive (Pardon) his fault. Ang pagkawálà sang mga salâ. The forgiveness of sin. (see walâ, himutíg, patáwad, pálà, dúlà).


wígit

Hiligaynon

To fall or drop down unnoticed, fall out of a pocket, etc., get lost; to lose, drop, let fall down, throw away. Nawigítan siá sang íya kolíntas sa simbáhan. She dropped her rosary-beads in church without noticing it. Kay sín-o balá ang pányò nga nawígit dirí? Whose is the handkerchief that has been dropped here. Ginwígit sang babáye ang pányò nga íya kináwat sang pagkakítà níya nga nagapadúlong sa íya ang tagíya. The woman dropped the stolen handkerchief, when she noticed that the owner was approaching her. Andamán mo gid ang ímo kolíntas kag pulséras, agúd dílì ka sinâ mawigítan (agúd índì mawígit). Be very careful with your necklace and bracelet or you may lose them (or they may be lost). (see dúlà, wasí).


yáwat

Hiligaynon

Of use, useful, serviceable, advantageous, worth something, profitable, not to be thrown away; to be of use, etc.; to go to, become the (useful) property of, or the like. Yáwat seems always to be used with a following pa, e.g. Yáwat pa inâ. That is useful yet. It would be a pity to throw it away. Básì pa lang nga iyáwat pa sa ímo inâ. That may finally be given to you. You may yet become the proprietor of it. (see yádì, panginyáwat, pangunyádì).


yokô

Hiligaynon

(B) Crease, furrow, wrinkle; creased, wrinkled, furrowed. Madámù sing yokô ang (Dúro kaukút sang) ímo bestído. Your dress is full of creases. (see yokót, ukút).


alimódyas

Hiligaynon

A plant whose seeds are often made up into necklaces or used as beads.


alimókon

Hiligaynon

A bird; a kind of wild pigeon.


alimósan

Hiligaynon

A fish similar to the haroán, but smaller.


ánimo

Hiligaynon

(Sp. ánimo) Life, energy, will power; understanding, reason. Walâ siá sing ánimo. He has no energy. He lacks understanding. (see kabúhì, kapísan, kaísug, kalibútan, pangalibútan).


arímo

Hiligaynon

(Sp. arrimar, arrrimo) To rely upon, shelter oneself behind, ask for help or recommendation, be backed up by. Arimóhon mo si Fuláno, kon malúyag ikáw nga íya ikáw tabángan. Ask N.N's assistance, if you wish to be helped-, backed up-, by him. Iarímo mo akó sa íya. Please, ask him to back me up. Walâ kamí sing arimóhan. We have nobody to help us. The Freq. pangarímo is more used in the active tense. Mangarímo ka sa íya. Get his recommendation. Shelter yourself behind him. (see dangúp, ayóp).


atímon

Hiligaynon

A kind of wild melon or cucumber, edible but not very savoury.


hilimosán

Hiligaynon

(H) Place where preparations are going on, arrangements are made or the like. (see hímos).


hilimosón

Hiligaynon

(H) Preparations, arrangements to be made, things to be got ready or prepared for a certain purpose. (see híkot, hímos, hilikotón).


hilímot

Hiligaynon

(H) To forget. (see límot, lipát).


hímos

Hiligaynon

To get ready, prepare, see to, look after, make arrangements for, get in shape. Himósa ang panyága, ang kasangkápan, ang mga tulún-an, etc. Get dinner ready, see to the equipment or tools, look after the books, etc. Himósi akó sing panihápon. Prepare supper for me. Ihímos akó sang ákon hulút. Put my room in order. (see híko, híwat).


himosagâ

Hiligaynon

Plentiful, in full bloom or swing, flourishing, in the pink of condition; to thrive, flourish, prosper, run well, be in full bloom or swing, make progress, be prosperous. Nagahimosagâ ang íya edád. He is in his prime. Nagahimosagâ ang íya nga komérsyo, pangabúhì, palangitán-an, etc. His business is running well, his life is prosperous, he earns much, etc. Nagahimosagâ na liwán ang pangolerá. Cholera is again on the increase-or-causing great havoc. Naghimosagâ ang íya nga kapaláran. His condition was prosperous-or-Fate smiled on him. (see hamungáyà, dagáyà, bugánà, abúnda, etc.).


hinimóan

Hiligaynon

Deeds, works, doings, actions, achievement. (see hímò).


hirihímo

Hiligaynon

Glad, pleased, content on account of some accession of help. Hirihímo akó kay dirí na ikáw. I am glad that you are here (to help me). Hirihímo akó kay naghánggud ka na kag saráng ka makabúlig sa ákon. I am pleased that you are now grown up and able to help me.


ában

Hiligaynon

To finish, take away or off (a loom or the like). Abána ang ákon háblon sa madalî nga saráng mahímò. Get my cloth off the loom as soon as possible. Ginában sang subâ ang ámon dútà. The river has washed away our land. Abánon mo na ang íya nga balayoón, kay nagtú-gon siá nga, kon maában na, ipadalá sa íya sa waláy lídan. Finish the cloth for making dresses, for she ordered it to be sent to her at once, when it was ready. Abáni akó sing duhá ka patádyong. Get me off the loom two native skirts, i. e. cloth sufficient for two such skirts called patádyong. Dílì makaában ang subâ siníng umá, kay may pángpang nga dínglì. The river cannot carry (wash) away this farm-land, for its bank is of hard sandstone. Naában na ang tátlo ka búlan sa napúlò nga inogbulúthù níya sa koléhyo. Three months have gone by already of the ten he has to study at college. Ginában níya ang dakû níya nga mánggad sa mga kalingáwlingáwan kag waláy pulús nga mga kahinguyángan. He spent his great wealth on diversions and useless extravagance. (see hingápus, hingapús, kúhà, búhin, áb-ab, etc.).


40 41 42 43 44 45 46 47 48