Search result(s) - úlo-bánwa

ikaáyo

Hiligaynon

(H) That is for the good or improvement of, weal, welfare, benefit. Sa ikaáyo sang bánwa. For the good of the town. Nahanabô inâ sa ákon ikaáyo. That turned out to my advantage. (see áyo).


ikaáyo

Hiligaynon

(H) That is for the good or improvement of, weal, welfare, benefit. Sa ikaáyo sang bánwa. For the good of the town. Nahanabô inâ sa ákon ikaáyo. That turned out to my advantage. (see áyo).


ilawód

Hiligaynon

To be situated in the direction towards the sea; at the seaside, on the sea-coast, towards the sea. Ang ákon baláy yárà sa ilawód sang bánwa. My home is situated in that part of the town which is nearest the sea. Ang mga minurô nga nailawód--. The villages on the coast, or: situated towards the sea--. (see iláwod).


ilawód

Hiligaynon

To be situated in the direction towards the sea; at the seaside, on the sea-coast, towards the sea. Ang ákon baláy yárà sa ilawód sang bánwa. My home is situated in that part of the town which is nearest the sea. Ang mga minurô nga nailawód--. The villages on the coast, or: situated towards the sea--. (see iláwod).


kabanwaánan

Hiligaynon

Townships; towns in general. (bánwa).



kabeséra

Hiligaynon

(Sp. cabecera) Capital, metropolis (town); provincial or national capital, (see úlo-bánwa).


kadudláan

Hiligaynon

Wariness, watchfulness, carefulness, guardedness, caution, alertness, suspicion. Kon may kadudláan na ang mga pumulúyò, salâ inâ sang mga punóan nga nagbúhat sing mga kalaínan sa bánwa. If the people are now cautious (or suspicious) the fault lies with those officials who did harm to the town (the state or commonwealth). (see dúdlà).


kapitál

Hiligaynon

(Sp. capital) Capital, chief or principal town; capital, principal, money invested or set apart for an enterprise. (see úlo-bánwa, pahunán, prinsipál).


kasánggà

Hiligaynon

Opponent, contestant, adversary, antagonist. Kasánggà níya siá sa pagkapangúlo-bánwa. He is his opponent for the office of Municipal President. (see kasúmpung, sánggà).


kasanyogán

Hiligaynon

Continuance, continuation, durability, permanence, persistence, lastingness, quality of lasting long, decision, determination. Ang katin-arán kag kasanyogán sang bánwa--. The prosperity and stability of the town, commonwealth, etc. Isilíng mo na ang kasanyogán. State now your final decision or determination. (sányog).


kasapulán

Hiligaynon

A meeting, assembly, board; council. Kasapulán-bánwa. Municipal Council. Kasapulán-puód. Provincial Board.


kasimánwa

Hiligaynon

Co-citizen, fellow-countryman, citizen, resident. (see bánwa).


kasogoán

Hiligaynon

Commandment, order, injunction, law, prescription, rules; testament. Ang dáan kag bág-o nga kasogoán. The Old and New Testament. Kasogoán-bánwa. Municipal ordinance. (see sógò, pagbulút-an).


kilála

Hiligaynon

To know, recognize, recollect, be acquainted with; an acquaintance, a person known. Kilála ko siá. I know him-or-He is an acquaintance of mine. Nakakilála ka sa íya? Do you know him? Ginakilála mo si Fuláno? Do you know N.N.? Kilaláha siá. Make his acquaintance. Magkilalaháy kamó. Get to know each other. Nakakilála siá sing madámù nga mga tanúm. He knows many plants. Kinilála nga táo. A man well known. Ipakilála ko sa ímo si Fuláno. I am going to introduce you to Mr. N.N. May nakilál-an siá sa amó nga bánwa. He has some acquaintances in that town. Indì akó magkilála sa íya. I do not wish to recognize him-or-I'll give him the cold shoulder.


kinitáan

Hiligaynon

Earnings; junction, juncture, seam, joint, joining, meeting together. Ang kinitáan sang mga mamumugón mapúslan sang búg-os nga bánwa. The earnings of the working population are of advantage to the whole commonwealth. Ang kinitáan sang tápì. The board-seam. (kítà; see kilitáan).


kunína

Hiligaynon

After some time, later on, in the future. Ang mga kabatáan karón amó ang mga manugdumála sang bánwa kunína. The children of the present will be the leaders of to-morrow-or-of the future.


kúymi

Hiligaynon

Treasurer, keeper, guardian, preserver; to preserve, keep, guard. Kúymi-bánwa-Municipal Treasurer. Kúymi-puód. Provincial Treasurer.


labí

Hiligaynon

More, most, very much, in a higher or highest degree, exceedingly, especially, to exceed, surpass. Labí nga maáyo-or-labíng maáyo nga--. It is best-or-it would be best if--. Malúyag man siá magpadáyon sang íya pagtoón sa Ilóngílong, ápang labî pa gid sa Manílà. He wants to continue his studies in Iloilo, but he would much prefer to do so in Manila. Maghigúgma ka sa Diós labí sa nga tanán. Love God above all things. Ang mga labíng lutáw nga táo siníng bánwa--. The most prominent people in this town--. Sín-o sa íla nga duhá ang labíng but-ánan? Which of the two is more prudent? Ang íya nga kagayón daw sa dílì malabihán. It seems as if her beauty can scarcely be surpassed. Maáyo nga magdúaw ka sa íya, labí na gid kay--. It would be well for you to visit him, especially as--. Ang labíng madalî, labíng maáyo. The sooner, the better. Ang labíng malípot nga hámbal amó ang labíng maáyo. The shorter the speech the better. (see kapín).


láknad

Hiligaynon

To extend, spread, disseminate, propagate, become or make general. Nagláknad na ang pamalaúd sa búg-os nga bánwa. Dysentery has now spread all over the town. May dakû nga katalágman nga ang pangolerá magaláknad pa sa ibán nga bánwa. There is great danger of the cholera spreading to other towns. Iníng puód nalaknadán (-arán) na sang maáyo nga panghunàhúnà nga binanwahánon. A good civic spirit has disseminated itself over this province. (see aláplag, lápta, rápta, etc.).


lángkag

Hiligaynon

To worry, be anxious about, have apprehensions, wait anxiously for, to expect, desire. Nagalángkag akó sinâ. I am worrying about it. Indì ka maglángkag. Don't worry. Ginalángkag ko ang íya pagbáyad sang íya nga útang, kay may kinahánglan akó sang kwárta kag lumígad na ang terminó. I am anxious about his paying his debt, because I need the money and the date fixed for payment is passed. Indì mo paglangkagón ang íya pagabút, kay may búhat pa siá dídto. Don't worry about his arrival (or his coming home), for he is still occupied over there (and will come a little later). Nagakalángkag ang ákon painóíno tungúd siníng balítà nga nabáton ko. My mind is troubled on account of this news I have received. Indì mo igkalángkag ang ímo anák dídto, kay maáyo man siá sing láwas. Have no fear for your boy there, for he is in good health. Dílì igkalángkag sang ímo buút ang amó nga hitabû. You should not worry about such an event. Ginalángkag níla ang pagabút sang pangúlo-bánwa. They are anxiously waiting for the arrival of the Municipal President. (see bakág, hídlaw).


1 2 3 4 5 6 7