Search result(s) - agúd

hákroy

Hiligaynon

Used mostly in the compound form panghákroy, panhákroy-to moan, complain, sigh, heave a sigh, groan, wail, bewail, mourn, lament. Indì ka manghákroy sing lakás. Don't lament too much. Pinanghakroyán níya ang kamatáyon sang íya ilóy. He bewailed the death of his mother. Ginpanghakroyán níya akó, agúd tabángan ko siá. He besought me with sighs to come to his assistance. (see bákhò).


halúgut

Hiligaynon

To pull-, draw-, tug-, haul-, down. Halugúta ang písì, agúd magsákà ang hayáhay. Pull the rope down, so that the banner may go up. Ihalúgut akó sináng kalát nga nagasáblay sa tambárà. Kindly pull down for me that rope hanging from the scaffold. Halugútan mo ang mutón sang kalát, dílì ang kawáyan, kay mataís ang kalát sa bokó sang kawáyan. Draw the rope down over the pulley, not over the bamboo, for the rope will be chafed by the bamboo-joint.


hámbal

Hiligaynon

Speech, say, talk, locution, parlance, utterance; language, expression, oral communication, discourse; to say, speak, talk, utter. Anó ang hámbal níya? What did he say? Naghámbal siá nahanungúd sa pagpangúma. He spoke about farming. Indì ka maghámbal sing súbung sinâ. Don't talk like that. Hambalán mo siá sang áton nga ginkasugtánan. Talk over with him our agreement. Anó ang ihámbal ko sa íya? What shall I say to him? Hambalá siá tungúd sináng mga butáng, agúd mahibaloán mo ang íya lúyag. Speak to him about those things, that you may know what he wants. Hambalón mo siá sing maáyo gid. Speak to him in a very friendly way, very-civilly,-politely,-courteously,-amiably,-affably,-genially,-gently. (see púlong, silíng, koón, dágil, hambárò, súgid).


hamón-hámon

Hiligaynon

(B) Cover, curtain, screen, blind. Butangán nínyo sing hamónhámon ang gawáng, agúd índì kitáon ang mga nagasulugál. Screen the window (door), so that the gamblers may not be seen. (see lipód, kúmbung, biómbo, kortína).


hápay

Hiligaynon

To bend low, incline, bow down, flatten. Ang humáy ginahápay sang hángin. The rice is being bent by the wind. Hapáya ang tígbaw, agúd maghapús ang áton paglígad. Bend down the tígbaw-reeds, that we may pass easily. Nahapáyan ang ákon talámnan sang humáy sa mamádlus nga hángin. The rice on my field is beaten down on account of the strong wind. Pahapáya ang bohók mo. Flatten down your hair. (see hiláy).



hapús

Hiligaynon

To be easy, facile, manageable, require but slight effort. Papáa ánay ang lánsang, agúd mahapús ang paggábut. Strike the nail first with the hammer, that it may be easy to draw out. Naghapús na ang pagbútong sang kángga, kay binutangán sing síbo. It is now quite easy to pull the cart, for it has been greased. Ginahapusán akó siní. This is quite easy for me-or-This seems to me to be easy. Ang pagbinuligáy nagapahapús sang pangabúhì. Mutual help makes life easy. (see hulás).


háylo

Hiligaynon

To attract, take one's fancy, please, draw towards, allure, induce. Naháylo akó siníng duág. I am pleased with this colour-or-I like this colour. Ginaháylo akó siníng mga bulák. I am attracted by these flowers. Pahaylohá siá. Draw him over, (win him by persuasion). Ipaháylo mo sa íya iníng karabáw, agúd nga íya báklon. Convince him of the good qualities of this buffalo, that he may buy it. Ang bátà ginpaháylo níla sang tinápay, agud nga índì magupúd sa íya ilóy. They gave the baby some bread to induce it not to accompany its mother.


híl-ob

Hiligaynon

To complete, finish, terminate, bring to a close, get through, make an end of, have done with (of planting, tilling, etc.). Makahíl-ob balá kamó sang ínyo tánum karón sa hápon? Shall you be able to finish your rice-planting this afternoon? Ginhíl-ob níla kaína ang íla talámnan. A short while ago they finished planting their fields. Mangabúdlay kamó sing mapísan, agúd mahíl-ob ang ákon talámnan sa karón nga ádlaw. Work hard, so that planting may come to an end on my field to-day. Híl-ob na ang tánum. Rice-planting is now finished and done with. (see tápus, hingápus).


hílab

Hiligaynon

(H) To have an empty stomach, feel a sinking sensation in the stomach on account of hunger, fear, excitement or shock. Nagahílab ang ginháwa ko; or: ginahilában akó sa lakás nga kagútum. I am weak from hunger, (my stomach feels quite empty, I am exhausted). Magkáon kamó ánay sing maáyo, agúd índì kamó mahilában sa dálan. Eat well that you may not become exhausted on the way. (see hírab id.; hawáhawá).


hílok

Hiligaynon

To bend, curve, incline, deflect, flex, arch, bow. Hálba ang ímo husáy, agúd mahapús nga hilókon. Heat your comb, that it may be easy to bend. Abáw, índì gid mahílok ang láwas níya, kay lakás kabáskug. Why, one cannot bend his body, for he is too strong (or too stiff). Hilóki akó siníng hilimoón ko nga tuangtuangán. Bend for me this piece of bamboo which I am going to make into a carrier's pole. (see tikô).


hílwak

Hiligaynon

To tire, exhaust, weaken through hunger, fatigue, etc.; to shrink, become thin or lean. Nagahílwak ang tiyán ko-or-ginahilwakán akó. I am exhausted (am getting weak or tired out). Mamáhaw ka sing maáyo, agúd índì maghílwak ang solóksolók mo, kon magtokád kitá sa búkid. Take a good breakfast, lest you should become exhausted when we ascend the mountain. Naghílwak ang íya láwas, kay nagmasakít siá. He has become lean, for he has been sick. (see hílab, kúpus, lúpyak).


hímà

Hiligaynon

To get chafed, a little red or inflamed. Nagahímà ang hítà sang bátà kay matámbok. The baby's groins are chafed; it is so fat. Haplasí ang bátà sing baselína, agud índì paghimáan. Rub some vaseline on the baby's skin, lest it should become chafed. (N.B. hímà is particularly applied to getting chafed between the thighs or in the groins). (see híbas, taís, etc.).


himulús

Hiligaynon

To be of use, serviceable, usable, remunerative, gainful, advantageous; to avail oneself of, take advantage of, make use of. Ang mga mahákug nagahimulús sang mga kalisúd sang ibán, agúd silá makamánggad. Selfish men take advantage of the difficulties of others in order to enrich themselves. Iníng mga manók índì mahimúslan (mahimulusán), kay may balatían. These chickens are of no use, for they are diseased. Walâ man níya paghimúsli ang pílak nga íya nabáton, kay nadúlà gid lang sa íya baúl. The money he received availed him nothing, for it just disappeared from his box. Pagahimúslan ko gid iníng dáan nga mga káhoy. I shall certainly make good use yet of this old lumber, (it will bring me yet some advantage or profit). Ginahimúslan níya sing dakû iníng mga tanúm sa búkid. He derives much profit from these plants on the mountain. (see pulús).


hingán

Hiligaynon

Of some use, rather useful or important, satisfactory; to be of some use or importance, be rather well off. Walâ man hingán ang ákon pagkádto dídto, kay walâ ko siá maabúti. My going there was of no use, for I did not see him (find him at home). Walâ gid hingán ang pagdalî ko, kay naulanán man akó. My hurry was of no avail, for I was caught in the rain all the same. Sádto ánay ímol gid siá, ápang karón naghingán na ang íya pagkabutáng. He used to be very poor, but now he is rather well off, (has quite a little property). (see águd, pulús).


hingílin

Hiligaynon

To cherish, be attached to, be loath to part with, regret the loss of, guard or keep carefully. Ginahingilínan-or-ginahingínlan gid níya ang bág-o níya nga réloh. He likes his new watch very much. Dílì mo paghingínlan ang paghinguyáng sing pílak sa áton pándut, agúd magsádya. Don't spare expense for our feast-day, that it may be a pleasant affair. Ginhingínlan níya sing dakû ang síngsing nga nadúlà. She very much regrets the loss of the ring. (see ngílin, hílak, kangílin).


hítam

Hiligaynon

Remains of food adhering to the inside of a kettle, pot, pan. Tinloí sing maáyo ang kólon, agúd makúhà ang tanán nga hítam. Clean the rice-kettle well, so that all the adhering particles of food may be removed. (see ríka).


hókmong

Hiligaynon

To hide, conceal from view, keep out of sight; to hide or conceal oneself; to stay, lodge, reside, be stationed at, have a base or headquarters at. Nagahókmong siá sang íya baráha. He is hiding his cards. Hokmongá ang ímo baráha, agúd índì makítà sang ibán. Hide your cards, so that they cannot be seen by others. Ang mga manugpangalág naghókmong sa kakógnan. The thieves (on All Soul's day) hid themselves amongst the cogon-grass (see tágò, panágò, dáyon, tóon, lúntad, puyô, húkmong id.).


hokóm

Hiligaynon

Judge; to judge, pass sentence upon, try a court-case. "Indì ka maghokóm, agúd ikáw índì man paghókman". "Judge not, and you shall not be judged". Hókmi siá. Judge him. Pass sentence on him. Ginhókman siá sang hokóm nga magbáyad sing tabís nga limá ka mángmang. He was sentenced by the Judge to pay a fine of five pesos.


hokót-hókot

Hiligaynon

To skulk, shun, lurk, be in hiding, elude capture, hide for fear of capture or punishment. Ang makáwat nagahokóthókot, agúd índì madakúp. The thief is hiding, lest he should be caught. Hokóthokóti ang polís, kay kon dílì dákpon ka níla. Hide yourself from the police or you will be caught. (see hupúthúput).


hudíng-húding

Hiligaynon

To whisper, speak very softly, have a quiet conversation. Ihudínghúding mo lang inâ sa ákon, agúd índì mabatián sang ibán. Just whisper it to me, lest it should be overheard by others. (see haníháni, hurínghúring, hinudínghúding).


2 3 4 5 6 7 8 9 10