Search result(s) - bólo

kádlit

Hiligaynon

To cut or incise with a sharp instrument, circumcise, scratch. Nakadlitán akó sang binángon, tigíb, lánsang, dógi, etc. I was scratched by the bolo, the chisel, the nail, thorns, etc. (see kádlas, páklis, etc.).


kalólot

Hiligaynon

To apply any sticky, viscous material. Ginakalólot sa ápal sang binángon ang tagók sang kamánsi. The juice of the bread-fruit is used for fastening the handle of a bolo.


katalúm

Hiligaynon

(H) Sharpness of an edged tool, keenness, quality of cutting well, said of a knife, bolo, etc. (see talúm).


kíbyas

Hiligaynon

To strike at a tangent, miss the centre, hit only the edge or corner, graze; missing the centre, grazing, hitting or cutting the edge. Indì mo pagpakibyasán sang binángon ang kawáyan, kóndì biálon mo sa tungâ. Don't strike to one side the bamboo with the bolo, but split it in the middle. Nagkíbyas lang ang bála sa íya bútkon. The bullet merely grazed his arm. Ginlabô nía siá sang binángon, ápang kíbyas lang ang pagtupâ. He struck him with the bolo, but it was only a glancing blow.


kitín

Hiligaynon

The chief tendon connecting the calf with the heel; to cut that tendon, to hamstring. Kitiní ang karabáw sang binángon. Cut the buffalo's tendon with the bolo-or-Hamstring the buffalo.



Dim. and Freq. of labáy. Also: to pass to and fro, shake from side to side, brandish, flourish, wave. Nagalabáylábay siá sang íya bastón. He is waving his stick (as a signal). Ginlabáylabáyan níya kamí sing binángon. He brandished (shook, flourished) a bolo at us (as a threat). Ang bátà nagalabáylábay sa ámon luyó, kay buút nga hatágan sang ámon kalanónon. The boy is circling around us, because he would like to be given some of our eatables. (see balábad, barumbáda).


labô

Hiligaynon

A blow, stroke, slash (of any sharp-edged instrument); to strike, scotch, smite, slash, cut. Ilabô sa idô ang ímo binángon. Strike the dog with your bolo. Laboá ang mán-og. Scotch the snake. Ginlaboán níla iníng tápì, sing makátlo, kay makítà pa ang tátlo ka ági. Sín-o balá ang naglabô? They made three cuts in this board, for the three marks can be seen still. Who can have made those cuts? Pinatáy siá sang buyóng sa isá ka labô sang talibóng. He was killed by the brigand with one stroke of his heavy bolo. (láb-on-laboón).


lábra

Hiligaynon

(Sp. labrar) To strike, cut, hew down; dress, trim, carve, hew. Labrahí ang káhoy sang binángon. Trim or dress the wood with the bolo. Wásay ang ilábra mo sa káhoy nga pulukanón nga halilígyon. Use a hatchet to trim the tree that is to be cut down and made into a post. Ginlabrahán níya siá sang talibóng. He smote him with a large bolo. (see básbas, labô).


lalúng

Hiligaynon

(H) To wound, injure seriously, cripple. Nalalúng siá sa pangawáyan. He was wounded in the war. Indì mo paglalungón ang karabáw sang ímo binángon. Don't injure the buffalo with your bolo. Ang pagawáyan amó ang ginalalungán sang madámù nga mga mangangawáy. On the field of battle many soldiers are wounded. Ang mga lalúng íla gindalá sa bulúlngan. They carried the wounded to the hospital (see pílas).


lapád

Hiligaynon

To strike with the flat part of. Ilapád sa íya ang binángon. Strike him with the flat of the bolo. Lapadá (-ará) siá sang ímo talibóng. Beat him with the flat of your talibóng. (talibóng-a large bolo).


láyag

Hiligaynon

The back of a knife, sword, bolo, etc.; to use or apply the back of a knife, etc. Layági (palayági) ang karabáw sang ímo binángon. Beat the buffalo with the back of your bolo. (see lapád).


lumâ

Hiligaynon

Crushed, smashed, broken; to crush, smash, break, splinter, said particularly of bamboo, bólò, bagákay, tilíng, gutúng, and similar plants with a hollow stem. Ginlumâ sang hángin ang madámù nga kawáyan sang pagbágyo. Many bamboos were crushed by the wind during the storm. Nálmà (nalumâ) ang kawáyan. The bamboo was crushed. (see pusâ, litík).


omál

Hiligaynon

Blunt; dull, blunted, dulled, worn out, useless (of edged tools, as a bolo, etc.). (see dangál, mahábul).


ómal

Hiligaynon

To be or become blunt, blunted, dull, dulled, worn out, useless, said especially of edged tools. Nagómal na ang binángon. The bolo-is worn out,-has lost its edge or keenness. (see hábul, dángal).


omál

Hiligaynon

Blunt; dull, blunted, dulled, worn out, useless (of edged tools, as a bolo, etc.). (see dangál, mahábul).


ómal

Hiligaynon

To be or become blunt, blunted, dull, dulled, worn out, useless, said especially of edged tools. Nagómal na ang binángon. The bolo-is worn out,-has lost its edge or keenness. (see hábul, dángal).


pa

Hiligaynon

A very frequently used prefix with the following meanings:

1) Movement or direction towards, e.g. paidálum-downwards, down; paibábaw-upward, up; nagpamanílà siá. He has gone to Manila. Nagapabugál siá. He is on the road to pride, i.e. he is getting proud, is haughty, overbearing. Nagapadayáw siá. He is vain. Nagapabungúl siá. He is acting as if he were deaf, is stubborn, disobedient, heedless, does not listen, etc.

2) Efficient cause, e.g. Sín-o ang nagpatíndog sang halígi? Who set up the post? Ang isá ka alakáyo saráng makapakádlaw sa mga táo. A joker can make people laugh. Ginpahalín níla ang matámad nga sologoón. They discharged the lazy servant. Patalumá ang binángon. Sharpen the bolo. Pinabálik níya ang sulát. He sent the letter back, etc.

3) Order or command (quite frequently to be performed by a third person), e.g. Patáwga si Pédro (sa) kay Huán. Ipatawág si Huán (sa) kay Pédro. Order (Get) Peter to call John. Padálhi akó sing túbig. Send me some water. Get someone to bring me water. Palutói akó sing panyága. Have dinner prepared for me. Order someone to cook the dinner for me. Palutóa ang kosinéro sang panyága. Ipalútò ang panyága sa kosinéro. Order the cook to get dinner ready. Ipaábat siá. Send somebody-after him,-to call him here, etc.

4) Toleration or sufferance, e.g. Pahampangá lang dirâ ang mga bátà. Just let the boys play there. Pabayái (Pabáy-i) lang silá. Leave them alone. Let them do what they like. Pasakayá (Pasákya) siá sa ímo salákyan. Give him a lift in your vehicle. Let him ride in your car (carriage). Indì mo silá pagpasúgtan. Don't allow them to have their will. Don't grant their request. Don't approve their proposal. Indì ka magpabúang, magpadáyà, etc. Don't allow yourself to be fooled, cheated, etc. Mapapuút pa akó ánay sang ulán kag ogáling mapadáyon akó sang ákon panglakátan. I'll let the rain stop first (I am waiting for the rain to stop) and then I shall continue the march, etc.

N.B. It should be borne in mind that the context alone can determine the exact meaning of pa-(usually, for convenience' sake, called the Causative). Hence in this dictionary when words with the prefix pa-occur, the translation does not exclude meanings other than the one given.


paalúm

Hiligaynon

To darken, make dark, blacken, tarnish, dull, make lose whiteness or lustre, applied especially to a metal and to facial expression. Ang túbig nagpaalúm sang íya síngsing, arítos, bórlas, binángon, etc. His (Her) ring, ear-rings, tassels, bolo, etc. became dark or lost their original (lustre) brightness through the action of water. Indì ka magpaalúm sang ímo guyá. Don't look so black (sour, cross). (see alúm, paitúm, pailóm).


paarúm

Hiligaynon

(B) To darken, make dark, etc. See paalúm, paágdom. Nagapaarúm siá sang íya guyá. He knits his brows. He is scowling. Ginpaarúm sang ulán ang binángon. The rain blackened the bolo. The rain took the sheen off the bolo.


palamíngko

Hiligaynon

A sharp knife or slender, sharp bolo used for sticking pigs with, etc.; a dagger. (see plamíngko).


1 2 3 4 5 6