Search result(s) - búnga

pamúnga

Hiligaynon

Freq. of búnga-to bear fruit.


páspas

Hiligaynon

To cut down or fell many trees, etc., strike or knock down with sticks or poles much fruit from branches, etc. Paspasá ang mga ságing. Cut down the banana-plants. Ginpáspas níya ang mga sangá sang káhoy. He struck down the branches of the tree. Paspasá ang mga búnga sang páhò. Knock down the mangoes.


paungá-únga

Hiligaynon

(B) To do to one's heart's content, do as one pleases. Nagapaungáúnga gid siá sang káon sing páhò. He is eating mangoes to his heart's content. He eats as many mangoes as he likes. Walâ níya pagtugúti ang bátà nga magpaungáúnga sang mga búnga nga maáslum ukón línghod. She did not permit her child to eat sour or unripe fruit. (see paáyaw, kánkan, patúyang, pagusá, pasamíyang).


pópò, pôpô

Hiligaynon

To pick, gather, pluck, cull, break off, twist off. Popóa (Pôpoá) ang búnga. Pluck the fruit. Popói (Pôpoí) ang páhò sang íya mga búnga. Pick (Pluck) the fruit off the mango tree. (see dágas, dúgus).


prodúkto

Hiligaynon

(Sp. producto) Product, produce; benefit or advantage derived from any work or engagement. (see búnga, kapuslánan, kaayóhan, palatúbson).



púlak

Hiligaynon

To blight, wilt, wither, canker, decay, applied especially to fruit that does not mature or to flowers nipped in the bud. Napúlak iníng mga búnga. These fruits were blighted. This fruit is cankered.


pulóng

Hiligaynon

Bunch, collection, tuft, cluster. Isá ka pulóng nga búlak, búnga, etc. A bunch of flowers, fruit, etc. (see púngpung).


sahô

Hiligaynon

Liking, relish for, enjoyment, zest; to like, be pleased with, enjoy, delight in. Makasahô akó siníng páhò, sang íya batásan, siníng duág, etc. I like this mango, his conduct, this colour, etc. Ginasahoán akó siníng mga puní. I am pleased with these decorations. Indì akó makasahô sang sabór siníng búnga. I don't like the taste of this fruit. Walâ sa íya sing makasahô. No one likes him. Indì akó makasahô sa íya. I do not like him. Si Pédro ang íya sahô, si Hosé ang ákon sahô. He likes Peter, I like José. (see úyon, wíli, lúyag).


tábò

Hiligaynon

To meet, come together, fall in with, encounter, arrive. Buás matábò kitá sa íya baláy. To-morrow we shall meet at his house. Kon magkarí ikáw liwát dirí, tabóon mo nga madámù ang búnga sang páhò. If you come here again, try to arrive at a time when there are many mangoes. Kahápon nagtábò (nagtaboáy, nagtabóay) kamí ni Hosé sa minurô nga N.N. Joseph and myself chanced to meet yesterday in the village of N.N. Tabóon mo lang akó dirí sa ádlaw nga Huébes, kay magaupúd akó sa ímo. Meet me here on Thursday and I shall go along with you. (see tabô).


talóngtong

Hiligaynon

Second, of the second crop (of beans and peas yielding a second crop in the same year). Amó iní ang talóngtong nga búnga sang kádyos. This is the second crop of cadios-peas. Also: to put on, place on; to add to. (see túngtung, áman).


tám-is

Hiligaynon

Sweetness, delightfulness, deliciousness; to sweeten, to be, become or make sweet, delightful, sugary, honeyed. Nagtám-is na iníng búnga. This fruit has become sweet. Natam-isán akó sang íya nga hámbal. I found his talk very pleasant. He talked to me very pleasantly. Tam-isá (Patam-isá) ang mamón. Make the cake sweet. Sweeten the cake. Ginpatám-is níya ang ámon pangabúdlay sang manámit (masádya, makawiwíli) nga sugilánon. He sweetened our labour by pleasant talk. Malisúd ang pangabúhì nga waláy katam-isán. Life without joy is difficult to bear. Ginapakatám-is níya iní. He considers this delicious, delightful, glorious. He enjoys it, he gloats over it. (see hinám-is, panám-is, rímis).


tigbulungá

Hiligaynon

Season of ripening fruits, time when the fruits ripen. (see búnga).


tisíl

Hiligaynon

(B) To fly off far, be hit or knocked to a great distance. Natíslan ang búnga kang dalógdog, hay ginbálang ko kang bató. (Nakibítan ang búnga sang dalógdog, kay ginhabúy ko sing bató). The nut of the dalógdog-shrub flew off to a great distance, when I hit it with a stone. Patísli ang dalógdog. (Pakibíti ang dalógdog). Knock the dalógdog-nut (fruit) far. (see táyog).


toró-tóro

Hiligaynon

Dim. of tóro. Also: the hump (hunch) on the neck of a bull or other animal. Also: to thrash, punish severely, maltreat with blows and kicks. Kon maábtan konó níla ang nagapangáwat (nagapangawát) sang búnga sang íla mga tanúm torótoróhon níla sa waláy duhádúha. They say that, if they can get hold of the person who steals their crops they'll-drub him,-beat him black and blue-, give him a hiding,-tan his hide. (see tarítári, bakábáka, pákas).


tôtô

Hiligaynon

To cut off-, break down-, a branch that is bearing fruit or flowers, as a fruit-laden branch of the kamúnsil-tree, etc., to beat or strike down fruit, etc. with a pole or stick. Dílì nínyo pagtôtoón ang búnga sang dúldul, kóndì dugúson nínyo sing mahínay. Don't strike down the capsules of the kapok-tree, but gather them gently with hook and pole. Tôtoón ta na lang ináng dakû nga sangá sang kamúnsil, kay mabúdlay ang magpaníngit (pagpaníngit, nagapaníngit). Let us break down that large branch of the kamúnsil-tree, because it is too tiresome to gather the fruit with pole and hook. (see sánggì, bánggì, útud, pakóg, pamakóg).


yádì

Hiligaynon

(B) Worth something, useful, of use, profitable, advantageous, serviceable; to be worth something, be useful, etc. Panigputá nínyo ang mga búnga kang kamúnsil ta; yádì pa riá bisán ibakál ta lang ti gas (ang bilí (báyad) na). (Sigputá nínyo ang mga búnga sang áton kamúnsil; yáwat pa inâ bisán ibakál lang náton sing gas (ang íya bilí (báyad). Gather together all our kamúnsil-fruit (pods); they are-useful,-of use,-worth something, even if only sufficient to buy a little kerosene (with the proceeds from their sale). (see yáwat, pangunyádì).


alibubungán

Hiligaynon

See alibungán.


alibungán

Hiligaynon

The ridge of a roof and the like. (see bulubungán, bubungán, ibubungán from bubúng, bobóng).


bubúng, bubungán

Hiligaynon

See bobóng, bobongán.


bulubungán

Hiligaynon

(H) The ridge of a roof, etc. (see bubungán, alibungán).


1 2 3 4