Search result(s) - batás

tiís

Hiligaynon

To endure, bear, suffer undergo. Madámù nga mga kalisdánan ang ákon gintiís sa pagtúman sinâ. I bore many hardships in carrying out that order. (see batás, ílub, ántus).


tukúd

Hiligaynon

(B) To endure, stand, can, be able to, brook, suffer, tolerate. Indì (tána) katukúd (makatukúd) magpánaw tódtod sa Gímbal, hay bág-o pa lang nagayád (magayád). (Indì siá saráng makalakát túbtub sa Gímbal, kay bág-o pa lang siá nagáyo (magáyo)). He is unable to go on foot as far as Guimbal, because he has only lately recovered from his illness. (see saráng, batás, ántus, íro).


tupús

Hiligaynon

(B) To suffer, stand, bear, have to, put up with, have to be content or satisfied with. Nagatupús lang kamí kang ginamús, hay warâ kamí ti ibakál kang ísdà nga láb-as. (Nagaagwánta lang kamí sang ginamús, kay walâ kamí sing ibakál sang láb-as (maáyo) nga ísdà). We have to eat salt fish, as we have no money to buy fresh fish. (see agwánta, batás, ántus, íro).


úgtus

Hiligaynon

See úgtas-to be impatient, etc. Also: to bear, stand. (see batás, íro).


úgtus

Hiligaynon

See úgtas-to be impatient, etc. Also: to bear, stand. (see batás, íro).



úngud

Hiligaynon

To follow suit, be able to perform or bear as well as another. Makaúngud ka sa pagpuláw sing isá ka simána tungúd sa nagamasakít? Can you bear the fatigue of watching the sick person during the night for a week? Kubús nga binúlan ang íya ginabáton karón, kay ang bág-o níya nga agálon índì makaúngud sa pagsóhol sa íya sing mahál súbung sang ginhímò sang úna níya nga agálon. At present he receives a low monthly wage, for his new master cannot afford to pay him as much as his former employer. (see batás, sunúd).


úngud

Hiligaynon

To follow suit, be able to perform or bear as well as another. Makaúngud ka sa pagpuláw sing isá ka simána tungúd sa nagamasakít? Can you bear the fatigue of watching the sick person during the night for a week? Kubús nga binúlan ang íya ginabáton karón, kay ang bág-o níya nga agálon índì makaúngud sa pagsóhol sa íya sing mahál súbung sang ginhímò sang úna níya nga agálon. At present he receives a low monthly wage, for his new master cannot afford to pay him as much as his former employer. (see batás, sunúd).


upók

Hiligaynon

To stand, bear, suffer, eat, etc. something, by constraint or through the force of circumstances. Maupók kitá sang ugá, kay mahál ang ísdà nga láb-as. We have to content ourselves with eating dry fish, because fresh fish is too dear. (see batás, ántus, tupús).


upók

Hiligaynon

To stand, bear, suffer, eat, etc. something, by constraint or through the force of circumstances. Maupók kitá sang ugá, kay mahál ang ísdà nga láb-as. We have to content ourselves with eating dry fish, because fresh fish is too dear. (see batás, ántus, tupús).


úrsa

Hiligaynon

To stand, bear, suffer, tolerate, put up with. Indì akó kaúrsa siníng pagkáon. I cannot stand this kind of food. Daw sa índì na maúrsa ang íla maláut nga kagawián. Their bad conduct can hardly be tolerated any longer. (see batás, íro).


úrsa

Hiligaynon

To stand, bear, suffer, tolerate, put up with. Indì akó kaúrsa siníng pagkáon. I cannot stand this kind of food. Daw sa índì na maúrsa ang íla maláut nga kagawián. Their bad conduct can hardly be tolerated any longer. (see batás, íro).


batásan

Hiligaynon

Custom, manner, habit, practice, character, usage, ways, way of going on, use, convention. (see pamatásan, kagawián, kabuyó, kinaanáran).


kinabatásan

Hiligaynon

Custom, manner, habit, behaviour. (see kabatásan, kinaanáran).


ágad

Hiligaynon

To serve, especially applied to prospective husbands serving for their betrothed. Nagapangágad na siá dídto. He is serving there for his betrothed. May batásan silá nga ang mga laláki mangágad or magpangágad sa baláy sang íla pangasáw-on (nga íla pangasáw-an). They have the custom that the men should serve in the house of their intended wives (of their future parents-in-law). The Freq. pangágad is mostly used; ágad without the prefix pang occurs in umágad-son-in-law.


agóy

Hiligaynon

An exclamation of pain and suffering. Agóy, kasakít siníng hubág ko. Oh, dear me. Oh, the pain of this boil of mine! Agóy, daw sa dílì na akó makabatás siníng kahápdì. Oh, dear, I can hardly stand this pain any longer. (see aragóy).


ánad

Hiligaynon

To practise, exercise, accustom to, train, break in, perform regularly or habitually. Anára ang batásan mo nga dílì ka na magpamuyáyaw. Try to get the habit of not using profane language-or-acquire the habit of not cursing and swearing. Naánad na akó dirí siníng lugár. I am now accustomed to this place. Indì akó maánad siníng lugár. I cannot accustom myself to this place. Naanáran-or-naándan ko na iníng lugár. I am now familiar with-, accustomed to-, this place. Ipaánad ko sa ímo iníng karabáw nga simarón. I'll hand this wild buffalo over to you to be trained or tamed. Magpaánad ka siní nga trabáho. Try to exercise-, practise-, accustom yourself to-, this kind of work (see hánas, ságad, batíd).


asíg

Hiligaynon

To despise, abhor, insult grievously, abominate. Sín-o ang nagasíg sa ímo? Who insulted you? Ginaasigán níya ang amó nga batásan. He abominates such habits. (see ngíl-ad, támay, lóod).


áyo

Hiligaynon

(H) To be or get well, recover, to get cured or healed; to mend, emend, amend, improve, make good or better. Ang masakít nga bátà nagáyo na. The sick child is cured or has recovered. Iníng bulúng nagpaáyo sang íyang balatían. This medicine cured his sickness. Ayóha ang ímo mga batásan. Mend your manners. Improve your behaviour. Gináyo siá sang manogbúlong. The doctor cured him. Kaáyo-to mend, repair. Kaayóha iní. Repair this. Mend this. Sín-o ang nagkaáyo sang ímo baláy? Who repaired your house?


babayén-on

Hiligaynon

Effeminate, womanish, feminine in a depreciative sense. Ang mga laláki nga babayén-on sing batásan talamayón. Effeminate men are contemptible.


bágay

Hiligaynon

Manner, method, kind, class, way; fit, proper, suitable, adapted; to fit, adapt, tune, harmonize. Bagáya ang mga kwérdas. Tune the strings. Ibágay akó sang ákon gitára. Kindly tune my guitar. Dílì bágay sa ímo iníng kálò. This hat does not fit you. This hat does not suit you. Duhá ka bágay ang pagpangurús, hímpit kag láktud. There are two ways of making the sign of the cross, the complete and the short one. Ang salâ may duhá ka bágay, mortál kag beniál. There are two kinds of sins, mortal and venial. Himósi siá sing pagkáon nga bágay sa isá ka dumulúaw nga dunggánon. Prepare some food for him fit to be placed before an honoured visitor. Bagáyi ang ímo mánggad kag kaálam sing maáyo nga batásan. Cultivate a demeanour in keeping with your wealth and knowledge or learning. (see ángay, ányò, ígò, síbò).


1 2 3