Search result(s) - buho

búhò

Hiligaynon

Hole, aperture, orifice, depression, cavity, hollow, opening; to make a hole, etc. Buhói iníng tápì, láta, kahón, dútà, etc. Make a hole in this plank, tin, box, ground, etc. Binuhóan na níla ang bulugsókan sang baláy. They have already made the holes in the ground on which the house-posts are to be set up. Ibúhò akó ánay sing isá ka láta nga gátas, kay ilakót ko sa kapé. Will you, please, open a tin of milk for me, because I wish to mix it with the coffee. Pagwaá ang haló sa íya búhò. Get the iguana out of its hole.


banál

Hiligaynon

To lift up and fling down, to take or raise up and throw to the ground, to take hold of and hurl to the floor. Ibanál mo siá sa kalóg. Take hold of him and fling him into the ditch. Sa dakû nga kaákig ginbanál níya si Fuláno sa salúg. In great exasperation he seized N.N. and threw him to the floor. Iníng búhò amó ang ginbanalán (binanalán) níya sa kay Fuláno. This is the hole into which he flung N.N. (see pilák, habóy, tulúd, tíklod).


bángbang

Hiligaynon

To widen by digging, to dig away earth, etc. Bangbangán mo ang lúblub, agúd magsángkad ang dálan. Widen the hollow or narrow passage by digging, in order that the road may become broader. Ginbangbangán níla ang búhò, kay makitíd. They widened the hole in the ground, for it was too narrow. Ibángbang iníng tagád sa pángpang sang subâ. Make use of this iron-pointed dibble to dig away the earth from the river-bank. Ipabángbang iníng búhò. Get this hole widened. Ang mga kaminéro nagabángbang sang bakólod sa higád sang dálan. The road-menders are digging away the side of the hill near the road. (see bákhay, káli).


bátse

Hiligaynon

(Sp. bache) Hole, mud-hole, a bad patch in a worn-out road. (see búhò, buhôbúhò, balanáw, linggáhub, linggálhub, danáw).


binót

Hiligaynon

To strike the ground or floor with a pointed instrument, as with the point of a stick, dibble, pole or the like. Sang pagbinót ko sang tagád naígò ang ákon tiíl kag napílas. When I thrust down the dibble my foot was hit and wounded. Ibinót mo ang tagád sa dútà. Dig the dibble into the ground. Binotí sang bastón mo iníng búhò. Poke your stick into this hole. Bininotán níya ang haló sang íya bára. He stuck the point of his crowbar into the iguana.



bítas

Hiligaynon

To tear, rend, split or break open, applied especially to the circumference of apertures. Nabítas ang ilóng sang karabáw. The ropehole in the buffalo's nose tore through. Indì mo pagbitáson ang búhò sang dágum. Don't break the eye of the needle. Nabitásan ang dalúnggan níya sang arítos. Her ear was split by the ear-ring tearing through. (see útud, búgras, lígtas).


búgnot

Hiligaynon

To tear-, pull-, wrench-, drag-, out with some force. Bugnotá ang íya bohók. Pull out his hair. Bugnotí siá sing isá ka búknit nga bohók. Tear out a pinch of his hair. Ginbúgnot níla ang dílà sang báka nga iníhaw. They wrenched out the tongue of the slaughtered ox. Ibúgnot mo akó sináng haló sa búhò. Please, drag that iguana out of the hole for me. (see hábnus, húnus, gúnut, lúk-ad, lúkat, gábut, húlbot).


búgsok

Hiligaynon

Stake, post, upright, driven into the soil for a fence, etc.; to drive into the soil, plant a post and the like. Binúgsok na níla ang búgsok. They have driven the post into the ground. Bugsokí sing halígi iníng búhò. Set up a post in this hole. Ibúgsok mo akó ánay siníng kawáyan. Kindly drive that bamboo into the ground for me. Nagbúgsok silá sing Krus sa ibábaw sang linúbngan. They planted a cross above the grave. Ang solár nga pagapatindogán níla sang bág-o nga baláy nabugsokán na sing waló ka halígi. The ground on which they are going to erect the new house has already eight posts set up in it.


buhô-buhò

Hiligaynon

A small hole, shallow depression, perforation, pore. Ang mga buhôbúhò sang pánit. The pores of the skin.


buhô-buhô

Hiligaynon

A number of small holes; full of small holes, perforated, riddled. Ang báyò mo buhôbuhô-or-madámù sing buhôbuhô. Your jacket is full of small holes.


búslot

Hiligaynon

(H) Hole, aperture, opening, rent, gash, fissure, burst, tear. (see lubút, tohók, búhò; though these terms are used promiscuously for any kind of hole, still they do not properly mean the same thing. Tohók should be used for a hole made by a piercing instrument, búhò for holes in the ground, búslot and lubút for holes in floors, sacks, baskets, etc.) To make a hole, break a hole through something. Nabúslot ang tabíg, ang sáko, ang pinutús, etc. The rice-harvesting basket, the sack, the parcel, etc. has a hole in it, has had a hole broken through it.


dágpak

Hiligaynon

Matting coated with pitch added to a dug-out to give the boat depth, weather-board; keel, bottom, hold (of a vessel). Sinulúd sang túbig ang sakayán nga may dakû nga búhò sa dágpak sa idálum. The water entered the ship through a large hole in its side (below the water-level).


dálum

Hiligaynon

Depth, profundity, deepness: to deepen, make-, become-, deep. Nagdálum ang lúblub tungúd sang madámol nga ulán. The defile deepened on account of the heavy rain. Ginpadálum níla ang búhò. They dug the hole deep. Padálma (Padalúma) ang búhò sang lusóng. Deepen the cavity of the rice-pounding mortar. Ginpadálman (Pinadálman, Pinadalúman) níya ang amó nga butáng sang íya painóíno. He thought profoundly over it. He pondered long and deeply over that matter. Nagapadálum siá sang íya nga painóíno. He is thinking deeply, profoundly. (see nábaw-to be shallow, etc.).


dúgkal

Hiligaynon

To thrust, stick, stab, pierce, run through, with a downward motion, as with a shovel, dibble, spear, lance, etc. Dugkalá sang kawáyan ang mán-og nga árà sa búhò. Stick the bamboo into the snake in that hole there. Idúgkal sa haló ang tágad. Run the iguana through with your dibble. (see hárog, dúgdug, sútsut-to stick, etc. with an upward motion; dúghal, dúghat).


dútdut

Hiligaynon

To plaster, seal, calk, caulk, plug, cement, stuff up cracks, stop chinks or cracks with paper, cloth, thick paint, plaster or the like. Idútdut iníng papél sa kinitáan sang tápì. Put this paper into the crack between the boards. Duddutí ang litík sing alkitrán. Close the split with tar. Dinutdután níla ang mga búhò sing seménto. They plastered the holes with cement. (see dúkduk, dókdok, sóksok, lótlot).


gáhuk

Hiligaynon

To become hollow, form a cavity, sinus or fistula, said of an ulcerating wound, of rottenness in timber, etc. Naggáhuk ang íya pilás. His wound formed a deep, festering cavity. Ang márka sang karabáw nagkagáhuk (nagáhuk), kay inúdlan. The brand on the buffalo became deep, for it became infested by worms. (see búhò, gwáb, gíab, gíkab).


garúgad

Hiligaynon

To insert-one's finger,-a feather,-a piece of wood, etc. into a small apperture with a boring motion, dig, bore, probe. Indì mo paggarugáron (-ádon) sang ímo túdlò ang ímo dalúnggan. Don't dig your finger into your ears. Garugári sing lipák ang buyúg sa búhò. Prod with a piece of wood the wasp that is in the hole. Igarúgad iníng búlbul sa ilóng mo túbtub nga mangátsi ka. Put this feather up your nose till you sneeze. (see kalíkog, kolíkog, kilíkog).


gíab

Hiligaynon

A small hole, hollow, cavity, recess. Ang mga ilagâ nagapúgad sa mga gíab sang padér. The rats build their nests in the holes of the stone wall. Also verb: Indì kamó maggíab sang padér-or-índì nínyo paggiában ang padér. Don't make holes in the wall. (see búhò, gáhuk, gahúk, etc.).


gólò

Hiligaynon

(H) To thrust, poke, put, stick or introduce one's finger, arm or anything fit for the purpose into a hole, crack, fissure, etc. Igólò ang kamót mo sa búhò. Put your hand in the hole. Gingolóan níya sang bastón ang haló sa búhò. He poked his stick against the iguana in the hole. Golóa sang biníklan ang gwáb sang káhoy, kay daw may mán-og sa sulúd. Poke the bamboo into the hollow of the tree, for it looks as if there is a snake inside. Si Sánto Tomás buót maggólò sang íya túdlò sa ági sang lánsang sa kamót sang Aton Ginúo. St. Thomas wished to put his finger into the hole made by the nails in Our Lord's hands. (see górò).


góot

Hiligaynon

To get or sink into a hole, ditch or the like, to be ditched, to descend, go down. Ang alíling sang íla trak nakagó-ot sa embornál kag mabúdlay kaáyo ang pagpahalín. The wheel of their truck got into the ditch and it was difficult to get it out. Andam ka, índì mo pagigóot sa búhò ang káro. Take care not to drive the cart into the hole.


1 2 3