Search result(s) - bulusbulus

bulúsbúlus

Hiligaynon

Alternately, by shifts, by turns, turn and turn about, to do by turns, take turns, to alternate. Magsímba kamó sing bulúsbúlus. Go to church by turns. Nagbulúsbúlus silá magbayó-or-sa pagbayó. They took turns at pounding rice. Bulúsbulúsan ta ang pagdalá sang bakág. Let us carry the basket turn and turn about. Bulúsbulúson mo ang itúm kag putî sa pagsámay sang ákon báyò. Make black and white stripes alternate in the design for my jacket or dress.


binuslanáy

Hiligaynon

Alternation, performance by turns, succession by turns; to alternate, interchange, do one after another or turn and turn about. (see bulús, bulúsbúlus).


mabulús-búlus

Hiligaynon

Alternate, turn and turn about, in turns, in shifts. (see bulúsbúlus).


tórno

Hiligaynon

(Sp. turno) Turn, successive opportunity; to get one's turn, be in line, have one's chance or opportunity. Akon (ákong, ákon ang) tórno karón. It's my turn now. (see bulús, bulúsbúlus, túka).


ubús

Hiligaynon

class="hw">ubús, Now--and then. One moment-, at the next moment--. (At) one time--, (at) another time--. Alternately, by turns, off and on. Ubús siá makabátyag sing dakû nga dumút, ubús man makabátyag sing gúgma. Now he would feel a great hatred and then he would feel love. Ubús siá malíngkod, ubús man siá matíndog. One moment he would sit down and the next moment he would stand up. By turns he would sit down and stand up again. (see bulúsbúlus).



ubús

Hiligaynon

class="hw">ubús, Now--and then. One moment-, at the next moment--. (At) one time--, (at) another time--. Alternately, by turns, off and on. Ubús siá makabátyag sing dakû nga dumút, ubús man makabátyag sing gúgma. Now he would feel a great hatred and then he would feel love. Ubús siá malíngkod, ubús man siá matíndog. One moment he would sit down and the next moment he would stand up. By turns he would sit down and stand up again. (see bulúsbúlus).


gáwa

Hiligaynon

To observe, look at, view, gaze at, eye, keep an eye on, watch from a window or the like. Gawáha kon sín-o ang sa idálum. Look out and see who is below. Igáwa akó kon sín-o ang nagaámba dirâ sa hágdan. Kindly look out and see who is singing on the stairs. Dáyon lang siá nagagáwa sa bintánà sa mga umalági sa idálum. She is always looking out of the window to watch the passers-by below. Magbulúsbúlus kamó maggáwa sa gawáng sa mga nagalubás sa dálan kag kon ínyo makítà si Fuláno pahapíta siá dirí. Watch in turns from the window the passers-by on the road, and if you see N.N. invite him up here. Gawáhi sing sugâ ang táo dirâ sa atubángan sang baláy. Take a light and observe the man there in front of the house. Ginawáhan níya sing pasílak ang makáwat. He watched the thief by means of a flashlight. (see bántay, tíid, áwhog, áwhang, ánghaw).