Search result(s) - dútà

múndo

Hiligaynon

(Sp. mundo) World, orb, globe, earth. (see kalibútan, dútà),


ósbong

Hiligaynon

Evaporation, exhalation, emanation, odorous vapour; to exhale, give off an odorous vapour. Nagaósbong ang dútà, kay naulanán. The earth is exhaling a fragrant vapour, for it has been moistened by the rain. Naosbongán akó sang báhò sang tiníg-ang. I smelt the fragrant steam of the boiled (boiling) rice. (see alísngaw, alísbong, sungáw).


ósbong

Hiligaynon

Evaporation, exhalation, emanation, odorous vapour; to exhale, give off an odorous vapour. Nagaósbong ang dútà, kay naulanán. The earth is exhaling a fragrant vapour, for it has been moistened by the rain. Naosbongán akó sang báhò sang tiníg-ang. I smelt the fragrant steam of the boiled (boiling) rice. (see alísngaw, alísbong, sungáw).


paáda

Hiligaynon

To hand over or divide provisionally amongst the heirs, etc. See adááda. Paadáhi sing dútà ang ímo mga anák. Distribute provisionally some land to your children.


paági

Hiligaynon

Way, manner, method, mode, procedure, process, contrivance, means, medium; to let pass, etc. Dílì maáyo ang íla paági sa pagpatíndog siníng táytay. Their way of building this bridge is no good. Paágyon (paagíhon) mo lang ang mga táo sa ímo dútà. Let the people pass through your land. Sa siní ukón sádto nga paági--. In one way or another, somehow or other, by some means or other, by hook or by crook; anyway, at all events, in any case. Ipaági inâ sa hokóm. Let it be brought before the judge. Let the judge decide it. (see pa, ági).



paágsa

Hiligaynon

To let fields on lease (for part or one half of the produce). Ipaágsa sa íya ang ímo dútà-or-paagsahí siá sang ímo dútà. Let him have your field on lease. Lease him your land. Paagsahá siá. Grant him the lease of the land. (pa, ágsa).


paáno

Hiligaynon

To give, hand over, put in possession of. Indì mo pagipaáno sa íya ang áton dútà. Don't put him in possession of our land.


padáyon

Hiligaynon

To continue, keep on, keep going, keep at it, keep up, keep on foot, hold out, persist, carry on, stick to, prolong, cause to continue, remain or stay. Padayóna ang ímo hámbal. Continue your speech. Padayóni ang ákon baláy siníng mga bisíta. Let these visitors stay at my home. Ipadáyon ko sa ímo ang ákon dútà kon magkasugtánay kitá sa nahanungúd sang hinákay. I will continue to let you have my field on lease, if we can agree upon the rent (payment for the lease). (pa, dáyon).


paga

Hiligaynon

A prefix used to form:

a.) The passive future tense, e.g. Pagabuháton ko iní. I will (shall) do this. I am going to do it. Pagahulatón ko gid siá. I will certainly wait for him. Pagasulatán ko siá sa buás. Tomorrow I am going to write him. Pagaitúnghol ko sa íya iníng sulát sa madalî nga saráng mahímò. I'll hand him this letter as soon as possible.

b.) The negative present tense of the passive voice, e.g. Ngáa man nga walâ nínyo pagasilhigí ang balatonán? Why are you not sweeping the reception room? Walâ níla pagasókla ang dútà. They are not measuring (surveying) the land. Walâ ko pagaibalígyà ang bág-o nga pinatubás ko nga kalámay. I am not selling my new sugar crop. (see maga-the corresponding counterpart for the active voice).


pagulúng

Hiligaynon

A clod-breaker, clod-crusher; a wooden agricultural implement used for breaking-up clods of earth as well as for shifting the upper stratum of soil from one part of the field to another; to level a piece of ground or a hillside by means of the "pagulúng". Dútà nga pinagúlngan. Ground that has been levelled. Mapagulúng kitá siníng bánglid. Let us break up and level this hillside. (see gúlung).


pahábok

Hiligaynon

To loosen up earth, etc., cause to expand or swell; to hill (a plant). Pahabóka ang dútà. Loosen up the earth. Pahabóka ang talóng. Pahabóki ang talóng sing dútà. Loosen up the soil around the eggplants. Ipahábok akó sang balókhan sang báboy. Blow up the pig's bladder for me. Be kind enough to inflate the pig's bladder for me. Ginpahábok níya sa ákon iníng dútà. He ordered me to loosen up this ground. (pa, hábok).


pála

Hiligaynon

(Sp. pala) Shovel, spade; to shovel. Paláha ang dútà. Shovel the earth. Paláhi ang kalóg. Dig the ditch with a spade.


palásik, palasík

Hiligaynon

To put away secretly or fraudulently, to hide-, conceal-, transfer to someone else-, part of one's lands or assets in order to avoid payment of taxes, sequestration, or the like. Sang pagembárgo sang íya nga pagkabutáng ginpalasík níya ang ibán nga mga pinunâ sang íya dútà. When his property was sequestrated he managed to have some parcels of his land transferred to someone else. Kon masápwan ikáw nga nagpalasík ikáw sang amó nga palangúmhan pagasilótan ka sing dakû. If it is found out that you have transferred that farm to someone else, you will be severely punished.


palayô

Hiligaynon

(H) To let or make go far away, remove to a great distance; to go far away, retire, recede, withdraw to a far (safe) distance. Palayô (Magpalayô) ka dirí. Go (far) away from here. Palayoá (Ipalayô) siá sa ákon. Send him far away from me. Oh Ginóo, ipahilayô (ipalayô) mo sa ákon ang tanán nga mga kalalát-an. Oh Lord, remove far from me all evils. Nagpalayô siá sa dútà nga íya nataóhan. He went far away from his birthplace (from the place of his birth). (see layô, pahilayô).


pamúlhug

Hiligaynon

Freq. of búlhug-to throw; push, drag. Pinamúlhug níya ang patáy nga idô sa búhò kag tinampokán sang dútà. He dragged the dead dog to the hole and covered it with earth.


patábà

Hiligaynon

To sell land. Ginpatábà níya sa ákon ang íya umá. He sold me his field or farm. Ipatábà lang sa ákon iníng dútà. Just sell me this land. (pa, tábà).


patínga

Hiligaynon

Deposit, earnest, handsel, earnest-money, earnest-penny; to advance money on a contract, pay something beforehand, give a deposit or handsel (hansel). Patingáhi ang pánday. Pay the carpenter some money in advance. Pilá ang patínga nga ginapangáyò mo sa talámnan nga ímo ibalígyà? What deposit do you want in advance for the field you are going to sell? Ipatínga sa íya dútà iníng katloán ka mángmang. Pay him in advance these thirty pesos for his land. Pinatingáhan ko ang manugtábas sing tátlo ka mángmang. I advanced the tailor three pesos. Batóna iníng patínga sa pagpalíg-on sang áton ginkasugtánan. Accept this earnest-money as a token (Accept this money as earnest) that our agreement is binding.


pléte

Hiligaynon

(Sp. flete) Fare, freight, freightage; hire, payment for the lease or hire of; to hire, lease (out), take on lease, engage a vehicle, etc. Pilá ang pléte? What is the fare? How much is to be paid for the lease or hire? Ginpletehán ko ang íya áwto, ang íya baláy, etc. I engaged his auto. I hired his house, etc. Ipapléte mo sa ákon ang ímo dútà, kabáyo, etc. Let me have your land on lease, let me hire your horse, etc. (see hinákay).


póo

Hiligaynon

Fallow, untilled, uncultivated, uncropped; to be or lie fallow. Póo nga dútà. Fallow ground. Nagpóo iníng talámnan, kay walâ dirí ang tagíya. This land lies fallow (is untilled), for the owner is not here.


púngis

Hiligaynon

To give or take a very small amount; to diminish by a little. Ginpungísan lang akó níya sing dútà. He gave me only a small patch of land. (see pungís, báhin, búhin).


1 2 3 4 5 6 7 8