Search result(s) - gaman

gáman

Hiligaynon

Liking, pleasure, inclination, attraction; intention, care, thought, mind, will, intent, resolve. Walâ siá sing gáman nga maglakát dídto. He has no intention of going there. He does not care to go there. May gáman siá sa pagbakál sang ákon báka. He wants-, wishes-, would like-, to buy my cow. (see túyò, katuyoán, bagô, bagól, túhoy, gána, táman).


gána

Hiligaynon

(Sp. gana) Appetite, relish, mind, inclination, leaning, wish, desire, liking for. Walâ akó sing gána sa pagkáon. I have no appetite for food. May gána siá sa-. He has a liking or inclination for-. (see úyon, lúyag, gáman, gián, kaduyugán, kabúyok, kaíbug, táman, wíli, ílà, íma).


gándo

Hiligaynon

Sign, mark, indication, token, presage, prognostic, omen. Walâ sing gándo ang kalibútan nga magaulán karón. There is no indication that it is going to rain presently. Walâ man siá sing gándo nga mapamanílà. There is no sign that he is going to Manila. (see aníno, tándà, timáan, gáman, túyò, pát-in).


táman

Hiligaynon

Liking, intention, etc. See gáman.


pangáman

Hiligaynon

Freq. of áman. Preparation, caution, circumspection, foresight, forethought, prudence; to prepare, get ready, be cautious or circumspect, make previous arrangement for, be careful, etc. (see panghíkot, panghímos, panigáon).



pangáman

Hiligaynon

Freq. of áman-to add, throw in without charge, allow for discount, etc.


áman

Hiligaynon

To prepare, get-, make-, ready, make preparations for. Magáman ka sa paglakát. Get ready for the march. Nagáman ka na sa pagkonpesár? Have you prepared for confession? Mangáman ka! Be prepared! Be careful! Beware! Amána ang ákon higdáan. Make my bed. Amáni akó sing pagkáon. Prepare me some food. Naáman na ang tanán. Everything is ready. Iáman ko iníng hábul sa bisíta. I am going to prepare this blanket for the visitor. (see hímos, híkot, híwat).


ináng-ináng

Hiligaynon

As or like a mother, motherly. (see ináng, amángamáng-fatherly).


ináng-ináng

Hiligaynon

As or like a mother, motherly. (see ináng, amángamáng-fatherly).


káag

Hiligaynon

To flutter, be in a flurry, be at a loss what to do, want to run away, or the like. Waáy ka gid pangáman; maanó ka ábi kon abután ka sing bisíta, makáag (ka) lang? You have not made any preparations whatsoever; what will you do, if visitors should turn up, will you flurry yourself or run away? (see parápará, palágyo, libúg, líntong).


kaisipán

Hiligaynon

Reckonings, thoughts, desires, plans, projects, designs, purposes, proposals, intentions. Ang Diós nagamándò sang áton mga hunâhúnà kag kaisipán. God directs our thoughts and intentions.


mándò

Hiligaynon

(Sp. mandar) To rule, guide, direct, govern, sway, regulate, control, have authority over, hold sway, command, lead. Iámpò ta nga mandoán sang Diós si N.N. sa pagdumála sa áton sing maáyo. Let us pray to God that he may direct N.N. so that he may govern us well. Sín-o ang nagamándò? Who is in charge? Who commands or rules? (see gahúm, dumála, pasunúd, sógò, buót).


mángmang

Hiligaynon

To widen, be or become wide. Kon dugángan magadiótay, kon ibánon nagamángmang. Anó inâ?-Búhò inâ. If something is added, it grows smaller, if something is taken away from it, it grows wider. What is that?-That is a hole. (see wángwang, bángbang).


mantenér

Hiligaynon

(Sp. mantener) To maintain, keep up, hold out, support, keep alive, manage to go on. Nagamantenér gid lang silá sang íla pangabúhì. They are just managing to keep alive, they are supporting themselves rather poorly or with difficulty. Mantenehón mo ánay ang kalát, kay kuháon ko pa ang tigíb. Hold the rope in position, for I am going to fetch the chisel. Komústa kamó?-Nagamantenér kamí. How are you?-We are getting along pretty well. Nagaduhádúha akó kon makamantenér siá dídto sing maláwig nga tión. I wonder (doubt), whether he will be able to support himself there (remain there) for any length of time. Mantenér lang. It will do-for the present,-to go on with. It is only-a make-shift,-a temporary substitute, or the like.


panigáon

Hiligaynon

Foresight, thought, wise forethought, prudence; to have foresight, be prudent, resourceful, to manage well, be careful or circumspect. Maáyo siá sing panigáon. He knows how to manage things well. He is a good manager. He is full of resources or tricks. He is a man of resource. He thinks of many expedients. Sa walâ sing panigáon--. Thoughtlessly--. Unexpectedly--. Without bestowing a thought on it--. Imprudently--. Sa sinâ nga butáng kinahánglan gid ang panigáon. This matter requires great prudence (careful handling). Makúsug siá, ápang nadaúg siá sa dúmug, kay índì siá makahibaló magpanigáon. In spite of his strength he was defeated in wrestling, because he is too simple, too careless or incautious. (see tigáyon, pangáman, hunâhúnà).


sirisiádà

Hiligaynon

(B) To bustle, run this way and that way in order to get everything ready for a social party, a feast, an entertainment, or the like. (see pangáman).


taga

Hiligaynon

A prefix denoting;

1) Origin or source, e.g. tagamanílà- native of Manila; tagabáybay-one who lives near the coast (beach); tagabúkid-a native or inhabitant of the mountains, a mountaineer. Tagadiín ikáw? Where do you come from? Where were you born? Where do you live? What place do you belong to?

2) Attached to words indicating parts of the body taga- denotes the height or depth as measured by that part of the body, e.g. tagatúhud-up to the knees, knee-deep; tagalápaw--more than man-deep, rising above the head of a man. Tagaháwak karón ang túbig sang subâ. The water of the river is waist-deep at present. Tagaílok ang túbig sang pagtabók námon. When we crossed the water came to our armpits.


táyà

Hiligaynon

To hold in front (as a shield), to expose oneself to, be ready or get ready for an attack, take a defensive position, to face, confront. Gintáyà gid níya ang íya láwas sa mga kaáway. He faced the enemy. He exposed his body to the enemy. Itáyà mo ang tamíng. Have your shield ready. Hold the shield in front of you. (see tágà, súlay, súray, atúbang, pangáman).