Search result(s) - ginapúy-an

aría

Hiligaynon

(Sp. arriar) An expression used frequently by men directing the lifting of heavy loads. When the latter have been raised sufficiently for placing them where desired, they shout: "Aria"-"Let loose". "Let go. Slacken the rope"! Ariáhi ang kalát. Slacken the rope. (see tugák, hugák, labóy, táboy, aríya).



arisgádo

Hiligaynon

(Sp. arriesgado-risky, daring) An adept at making money, accepting profitable contracts, taking part in enterprises that yield a margin of profit; pushing, enterprising, acute, keen, astute, shrewd, clever, go-ahead, go-getter. Arisgádo siá nga táo. He is a clever dealer, a successful, enterprising man. (see pumalatíkang, mabákas).


arót

Hiligaynon

(B) Voluble, glib, swift of speech; close, near together; to speak swiftly, volubly, glibly, flippantly, rapidly, to pour out words, talk fast. Arót nga táo. A rapid talker. Arót ang íya hámbal. He talks fast. Nagarót siá sang ininglís. He talked English very fluently. Nagaarót siá sang bisán kon anó ang íya nga ginasúgid. He talks very quickly no matter what he is saying. Ginarót níya ang paghámbal. He (purposely) spoke very fast. N.B. For the verb, inarót is more in use than the simple arót. Nagainarót silá. They are talking very quickly. Ginainarót níla ang íla suguilánon. They are holding an animated conversation. (see garót).


aróy

Hiligaynon

An exclamation of pain and suffering: Oh, dear me! The verb is pangaróy-to cry out in pain, etc. to repeat "aróy, aróy", when in pain or distress. (see aragóy, arogóy, haróy, pangharóy).


así-así

Hiligaynon

(Sp. asi, asi) So-so, indifferent, middling, mediocre; of no special value, ordinary, of the common run; to do light-heartedly, carelessly, thoughtlessly. Dílì siá así-así nga táo. He is no common man. He is better than the average. Sa pagpatíndog sing maáyo nga baláy dílì ígò ang isá ka así-así nga pánday, kóndì kinahánglan ang isá ka pánday nga sampáton. Not every common carpenter is fit for the erection of a good house, but an experienced or skilful one is required. Ginasí-así mo lang ang pagtokád sa matáas nga búkid. You ascended the high mountain quite light-heartedly, you went up the high mountain as if it were an everyday-trip.


asiénda

Hiligaynon

(Sp. hacienda) A farm on an extensive scale, large landed property, plantation. (see palangúmhan).


asíg

Hiligaynon

An exclamation denoting loathing, abhorrence, aversion and detestation. Asíg! Nasty! Filthy! What a stench! How ugly!


asílo

Hiligaynon

(Sp. asilo) Asylum, refuge; protection, shelter, (see dalángpan, aláypan, sáp-an).


atáke

Hiligaynon

(Sp. ataque) An attack, assault, onset; fit (of a disease); to fall upon, attack, assault, assail. Atakéha siá. Attack him. (see soróso, dóksol, dámhag).


átang

Hiligaynon

A beam or thick plank cutting across a bamboo-floor in an ordinary native house. Nearly every main room in houses with bamboo flooring has an átang in the middle, rising to about one inch above the floor.


atángan

Hiligaynon

Having an átang or more than one, as in the case of large rooms with bamboo-flooring. Ang baláy ni Gabíno atángan, ang íya ni Andres dílì. Gabino's house has a plank across the middle of the floor, Andres' has none. (see átang, atáng).


atendér

Hiligaynon

(Sp. atender) To attend to, look after, take care of, pay attention to. Atendehí ang ímo mga katungdánan. Attend to your duties. Atendehá ang ímò asiénda. Look after your plantation. Iatendér akó ánay siníng kwárto, kay may kadtoán akó. Please keep an eye on this room for a while, for I have to go out. (see tátap, sapák, alingá, bántay, baláka, ripára, dipára).


áti

Hiligaynon

Negrito, a member of the dark-skinned tribes living in the mountains; a beggar, mendicant, from the fact that the Negritoes often leave their mountains and come down to the plains to beg alms. Also used as a verb. Daw áti ikáw. You are like a Negrito. You are an awful beggar. Nagáti ka galî? Have you become a Negrito? (said of one who is dark from long exposure to the sun or who is very dirty, etc.).


atipálo

Hiligaynon

The earwig. Nasohótan siá sing atipálo. An earwig crawled into his ear.


atóp

Hiligaynon

Roof; to roof, roof in, cover with a roof, make a roof. Atpi (atopí) ang baláy. Put a roof on the house. Iatóp iníng kógon. Use this kogón-grass as roofing-material. Atóp nga sim. An iron roof. (see alátpan, alátpon).


atríl

Hiligaynon

(Sp. atril) Lectern, ambo, book-rest, music-stand. (see bulutángan (sang tulún-an), tulungtúngan).


áwas

Hiligaynon

An overflow; to overflow, escape or spill over the rim, said chiefly of liquids. Nagaáwas ang túbig sa láta or ang láta ginaawásan sang túbig. The water is overflowing the can. Awas may also mean: a pollution. Paáwas sang láwas-Masturbation; to cause pollution. (see káwas).


awát

Hiligaynon

Occupation, business, engagement, work, anything that detains; to keep busy or engaged, to hinder from doing or attending to something else. May awát akó. I have some task to perform, some work in hand (and, consequently, I beg to be excused). Ginawát akó níya. He kept me occupied, hindered me from attending to something else. Dî mo akó pagawatón. Don't hinder or interrupt me. Iníng trabáho iawát ko sa ímo. I'll give you this work as an interruption to your present engagement. Awatí sing malíp-ot nga tión ang ímong buluhatón. Interrupt for a moment your present occupation. Allow your time to be encroached upon for a while. Awát man lang inâ. That was only an interruption, was of no avail, to no purpose, was a complete failure. Indì ka magkádto dídto, kay awát man lang ang ímo pagkádto. Don't go there, for your going there will be only a waste of time. (see kaawátan, mainawáton, libáng).


áwat

Hiligaynon

Of use, worth something, etc. See yáwat. (see yádì, pangunyádì, panginyáwat).

-ay, (Short for -anay) A very frequently used suffix denoting reciprocity or an action by many, e.g. pilasáy, pinilasáy (pílas-to wound); bukaráy, binukaráy (búkad-to open, disclose); hikayáy, hinikayáy (híkay-to disparage, criticize); hikawáy, hinikawáy, (híkaw-to envy, spite); agawáy, inagawáy (ágaw-to snatch, take); sulátay, sinulátay (sulát-to write); minulayáy (múlay-to carp, cavil, run down); tabanáy, tinabanáy (tában-to run away with), etc. etc.


awís

Hiligaynon

The male of the tamburúkò or tibó-tíbo, a snail with an elongated spiral shell. The snail is edible and its shell is often used to make lime for betelnut chewing.


2 3 4 5 6 7 8 9 10