Search result(s) - hiwi

hiwî

Hiligaynon

Not symmetrical, awry, twisted on one side, aslant, slanting, lop-sided, leaning; to be, become or make awry, etc. Hiwî ang íya bibíg. His lips are all awry (twisted). Naghiwî ang baláy tungúd sang bágyo. The house has become crooked (twisted) on account of the storm. (see sambigî, kiwî).


hiwî-híwì

Hiligaynon

Dim. and Freq. of hiwî. Naghiwîhíwì ang íya bábà. She pouted. She puckered her lips.


kiwî

Hiligaynon

Turned or twisted aside, awry, oblique, inclined, sloping, slanting, leaning, canting, crooked. (see hiwî, sambigî).


pakî

Hiligaynon

Twisted, crooked, bent (abnormally), awry; wry, bandy, bow, distorted; to become twisted, etc. Nagpakî ang íya kamót, kay binutí. His hand is twisted, because he has had smallpox. Pakî ang íya bútkon. His arm is twisted. (see kiwî, hiwî, sambigî).


sambigî

Hiligaynon

Not straight, not parallel, awry, twisted, deviating from a straight line, crooked, bent, curved, out of line, out of the straight. (see hiwî, kiwî, tikô).



hiwít

Hiligaynon

A spell, bewitchment, charm, fascination; to bewitch, throw a spell over, cause evil by witchcraft. Nahiwitán siá. He was bewitched, (got sick from a spell). Ginhiwitán siá sang manughiwít. He came under the influence of the sorcerer. He was put under an evil spell by the spell-binder. (see bárang).


bárang

Hiligaynon

An evil spell producing sickness; to cast an evil spell upon. Ginbárang siá sang manugbárang. The sorcerer cast a spell of sickness upon him. (see hiwít).


usúg

Hiligaynon

Witchcraft, sorcery, spell, charm; to bewitch, cast a spell upon, cause stomach-ache or diarrhoea. Ginusúg siá, konó, ni Fuláno. His stomach-ache, they say, is due to the witchcraft of N.N. Indì ka magúyat sang íya inuyátan, kay básì kon may usúg siá magasakít ang ímo tián. Don't touch what he has touched, for, if he is a sorcerer, you may get stomach-ache. (see hiwít, bárang, híkaw).


usúg

Hiligaynon

Witchcraft, sorcery, spell, charm; to bewitch, cast a spell upon, cause stomach-ache or diarrhoea. Ginusúg siá, konó, ni Fuláno. His stomach-ache, they say, is due to the witchcraft of N.N. Indì ka magúyat sang íya inuyátan, kay básì kon may usúg siá magasakít ang ímo tián. Don't touch what he has touched, for, if he is a sorcerer, you may get stomach-ache. (see hiwít, bárang, híkaw).