Search result(s) - ilám

damô

Hiligaynon

(B) To clean, wash, wipe (one's face). Damoí ang nawóng mo. Wash your face. Dinamoán mo na ang ímo písngi sang túbig? Have you wiped your cheeks? (see panghilám-os).


gábut

Hiligaynon

To pull-, weed-, root-, pluck-, grub-, up, draw out, extract, eradicate. Gabúta ang mga gámhon. Pull up the weeds. Igábut akó ánay siníng hilamón. Please pluck up this grass for me. Lungálungáa ánay iníng lánsang nga maáwot kag ugáling gabúton mo. Shake this firm nail first to and fro and then draw it out. Nagabútan ang nakawáan sang mga eskwéla sang tanán nga baríri. The school-children weeded out from the Public square all bariri-grass. Gabúti akó sing gútuk sang kamátis, talóng, etc. Pull up by the roots for me some tomato-, egglant-seedlings, etc. (see lúkat, húlbot).


gálab

Hiligaynon

(H) To cut with a sickle, reap. Galába ang hilamón. Cut the grass with a sickle. Dílì mo pagigálab ang kotsílyo sa hilamón. Don't use the knife as a sickle in cutting down the weeds. Galábi ang humáy, kay lakás katáas. Cut off the tops of the rice with a sickle, for it is too high. Galábi ang kabáyo sing sakáti. Reap some zacate-fodder for the horse. Igálab mo akó ánay siníng mga gámhon. Please cut down these weeds with the sickle. Ipagálab lang sa íya iníng hilamón nga ipakáon níya sa báka. Let him cut this grass with the sickle to feed his cow.


gurábon

Hiligaynon

To grasp and tear out grass, hairs or the like, pull-, pluck-, weed-, out. A, karón gurabónon ko ang bohók mo. Ah, now I'll tear your hair out. Gingurábon níla ang hilamón sa hardín. They pulled up the grass in the garden. Gurabóni siá sing bohók. Pluck out a few of his hairs. Igurábon akó siníng mga gámhon. Please pull up these weeds for me. Ipagurábon sa mga bátà ang dalúkut. Let the boys weed out the dalukut-grass. (see guráput).


hágdò

Hiligaynon

To touch, feel, handle, stroke, caress, fondle. (see tándog, kúhit, híkap, káblit, kámlò, kámlot, hílam, híkam).



hághag

Hiligaynon

To shake, remove by shaking or agitating. Ihághag ang hilamón túbtub nga madágdag ang dútà. Shake the (bunch of) grass till the earth drops from it.


hamóy

Hiligaynon

To run one's hand down the face as after a swim or bath. Ang bátà nga nagsálum naghamóy sang íya nawóng sang pagbútwa níya. The boy that dived into the water ran his hand over his face on coming to the surface. Ihamóy ang pólbos sa nawóng mo. Rub the powder over your face with your hand. Hamóyi ang nawóng sang bátà sing túbig, kay mahígko. Wash the baby's face with water, for it is dirty. (see lám-os, hilám-os, hunáw, hináw, húgas).


hámrus

Hiligaynon

To pluck or tear off with some force, strip off leaves, flowers, etc. by passing them swiftly through the closed hand, wrench or drag off. Hamrusá ang dáhon sang balágon. Strip the leaves off the vine. Hamrusí akó sináng mga búlak. Pluck for me those flowers. Ginhámrus lang níya ang hilamón. He clutched the grass and tore it away. (see hámgud).


háwan

Hiligaynon

To clear, clean (of obstructions). Hawáni ang idálum sang baláy, kay madámù ang mga rámò. Clean up underneath the house, for there is much rubbish there. Nahawánan na ang pátyo sang hilamón. The cemetery is now free of grass, (i.e. the grass has been cut down or pulled out by the roots). Iháwan iníng binángon sa plása. Use this bolo to clean the public square with.


hérba

Hiligaynon

(Sp. hierba) Grass, herb; an aromatic plant. (see hilamón).


híkam

Hiligaynon

To grope, feel one's way, as a blind man or as in the dark. Hikáma kon diín ang gangháan. Grope about and find where the door is. Ang mga táo kon gáb-i nga madulúm nagahíkam (nagapanghíkam). Men on a dark night grope and feel their way. Naghíkam akó sa pagsákà sa hágdan. I groped my way up the stairs. (see hílam, híram, kápkap, pangápkap).


hílo

Hiligaynon

(Sp. hilo) Thread, silk, twist, twine, filament; to twist, make into thread. Hilóha iníng sâsâ. Twist these buri-palm fibres into ropes. Hilóhi akó siníng lánot, kay himóon ko nga písì. Twist into thread for me these hemp-fibres, for I'll make a cord of them. Ihílo akó ánay siníng bánhot. Please make thread for me out of these fibres of the banhot-bark. (see lúbid, lúbag).


1 2