Search result(s) - kóto

álay

Hiligaynon

Stiffness, tiredness; to be or become stiff and tired from a long walk, overwork or the like, said especially of limbs and muscles. Nagálay ang íya páa. His leg has become stiff. Naalayán akó. I am stiff and tired. Metaphorically: Ginaalayán akó siníng mga bátà. I am getting tired of,-disgusted with-, these children. (see kápoy, kotóy, páol).


ambáy

Hiligaynon

(B) I don't know. Diín si tátay mo?-Ambáy kon diín siá karón. Where is your father?-I don't know where he is now. Also used as a verb. Indì ka magambáy kon pangkotón ikáw. Don't say "I don't know" when you are asked. (see ambót, máan, báy).


ambót

Hiligaynon

(H) I don't know, I am not aware of it, I know nothing about it. Diín si Fuláno?-Ambót. Where is N. N.?-I don't know. Ambót kon sa diín siá nagkádto. I don't know where he went to. Nagambót siá sa ákon. He answered me with: "I don't know". Indì ka magambót-or-magpangambót kon pangkotón ikáw. When you are asked don't say: "I don't know". (see ambáy, ilám).


arí-arí

Hiligaynon

Stunted, backward in growth, not growing well, undersized, short in the straw; to be or become stunted, etc. Nagarí-arí ang maís, kay walâ maulaní. The corn was backward, did not grow well, for lack of rain. (see agíl-agíl, ari-kotóy).


batikólon

Hiligaynon

The gizzard, maw, chief stomach of a bird. (see kolokotón, korokotón id.; bútse, balonbalonán-the craw, crop).



bútse

Hiligaynon

(Sp. buche) Crop, craw, maw, first stomach in chickens. (see balón-balonán, kolokotón, batikólon-the gizzard).


gálhò

Hiligaynon

(B) To take charge of, tackle, handle, perform, execute, work with one's own hands, put one's hand to, accomplish with actual personal labour. Sín-o ang naggálhò sang pagíhaw sang báboy? Who killed the pig? Who actually performed all the work in connection with the killing of the pig? Galhoá lang ang mga hilikotón sa simbáhan sa pándut. Take charge personally of all the preparations in the Church for the feast. Igálhò akó siníng ísdà sa paglútò. Kindly cook this fish for me yourself (in person). Gingálhò ni Fuláno ang ilibusón. N.N. personally got ready all the requisites for making a dish of "íbus". Kon maló-oy ka, galhoón mo lang ang tanán nga mahígkò sang masakít. For mercy's sake, undertake all the work of cleaning the sick person. (see agám, ágap, gamól, gakám, gakóm, gámlò, hámlò).


hawóng

Hiligaynon

Shadow, shade; overshadowed, in the shade, shaded; to overshadow, keep in the shade. Nahawongán sang páhò iníng mga tanúm kag nagarikotóy. These plants were overshadowed by the mango-tree and were stunted in their growth. Yárà siá dirâ sa hawóng. He is over there in the shadow (shade). (see hulúng, hándong, lándong, háron).


hilimosón

Hiligaynon

(H) Preparations, arrangements to be made, things to be got ready or prepared for a certain purpose. (see híkot, hímos, hilikotón).


hiliwatón

Hiligaynon

(H) Preparations, things to be made ready. (see híwat, hilimosón, hilikotón).


kilíkot

Hiligaynon

(H) To scratch gently (the edge of a wound, of an itching eruption or the like). Indì mo pagkilikóton ang ímo katúl. Don't scratch your "katúl". Ginakilíkot nía ang íya pilás. He is scratching the edge of his wound. (see kálot, kolíkot, kilíkog).


koríkot

Hiligaynon

To stir, twitch, bore with the finger, etc. Indì mo pagkorikóton ang búhò sang ulúnan, agúd índì magdakû kag maggwâ ang búrak. Don't bore your finger into the hole in the pillow, lest it should enlarge and the cotton come out. (see kotíkot, kitíkot, kolíkog, etc.).


kótkot

Hiligaynon

Hole, cavity, grave, sepulchre; to excavate, dig-, scoop-, out earth, etc. Akó ang makáli, ikáw ang makótkot. I will do the digging and you will take out the earth. Imo kotkotón ang binayó sa lusóng, kay ákon pagatáphan. Scoop out the pounded rice from the mortar, for I am going to sift it. Kotkotá ang balás sa búhò. Take out the sand from the hole. (see káli, búhò, lulúbngan).


kótlan

Hiligaynon

etc. From kotól-to pluck, cull.


1 2