Search result(s) - kabakal

kabákal

Hiligaynon

Quality of being much sought after, much in demand or much resorted to, selling well. (bákal).


kaáka

Hiligaynon

(B) The being much in demand or resorted to. (áka; see kaágaw, kabákal).


kadásà

Hiligaynon

Quality of being much in demand. (see dásà, kaáka, kabákal).


atádo

Hiligaynon

(Sp. atado) Tied, bound; a bundle or heap; a certain measure, particularly used in selling small fish. Nakabakál akó sing duhá ka atádo nga bilóng-bilóng, balingón, etc. I have bought two measures of bilóng-bilóng, balingón etc. N.B. Fish are often arranged for sale in little heaps to suit the dealer and his customers. The size of the heap may range from a handful to a hatful, and the price of each heap may vary from two centavos to half a peso, according to the quantity and quality of the fish. (see dulún, túmpok).


bakál

Hiligaynon

To buy, purchase. Báklon ko iní. I am going to buy this. Bákli siá sing isá ka kasíng. Buy him a top. Batóna iníng kwárta nga ibakál mo sing kálò. Take this money to buy a hat with. Nakabakál akó sing duhá ka báka nga tagkapitoán ka písos. I bought two cows for seventy pesos each. Ibakál mo akó sing diótay nga bugás. Kindly buy me some rice.



binaríta

Hiligaynon

A full bar; in bars, by the bar. Nakabakál akó sing habón nga binaríta. I bought some soap in bars. (baríta).


binúgkos

Hiligaynon

Bundled together, in a bundle, parcel, bale, batch, lot, pack, set, by the bundle, packet, package, parcel, fagot, etc. Binúgkos nga káhoy. A fagot (faggot) of firewood. Nakabakál akó sing tabákò, lánot, etc. nga binúgkos. I bought some tobacco, hemp, etc. in bundles or by the bundle. (búgkos).


haláblon

Hiligaynon

(H) Weaving, weaving materials, things to be woven into cloth. Nakabakál akó sing tátlo ka ágpang nga bunáng nga haláblon. I bought three hanks of yarn to be woven. Pilá ka patádyong ang haláblon mo? How many skirts have you to weave? (see habúl).


kapón

Hiligaynon

(Sp. capón) Capon, gelding, any castrated animal, but particularly applied to cocks, pigs and dogs; to emasculate, castrate. Ginkapón níla ang mga báboy nga palatambókon kag ilihawón. They castrated the pigs that are to be fattened and slaughtered. Kaponá ang idô. Castrate the dog. Nakabakál akó sing tátlo ka manók nga kinapón. I succeeded in buying three capons.


linúbid

Hiligaynon

Made up in a string or cord, corded, by the cord or string. Nakabakál akó sing tabákò nga linúbid. I bought some tobacco by the cord. Bákli akó sing pilá ka tabákò nga linúbid. Buy me some corded or stringed tobacco leaves (for chewing). (see lúbid).


ninahót

Hiligaynon

Made up in pieces, divided in pieces, by the piece, applied to objects that are rather long and comparatively slender. Nakabakál akó sing kawáyan nga ninahót nga tagnapúlò ka dakû ang nahót. I bought some bamboos by the piece at the rate of ten centavos per piece. (nahót; see binílog).


óbong

Hiligaynon

A gratuitous addition in buying and selling large quantities, a baker's dozen, over and above, thrown in, into the bargain, to the good, for good measure, for luck, extra; to grant such an addition or discount. Obóngan mo akó sing isá sa káda napúlò (sa tagnapúlò) ka bílog nga maís. Grant me into the bargain one maize cob in every ten. Nakabakál akó sa íya sing isá ka gatús ka pásong nga humáy kag ginobóngan níya akó sing tagisá ka gántang. I bought from him one hundred bushels of rice and he allowed me one ganta extra for every bushel. Kamí nagabalígyà sa napát-ud gid nga bilí nga walâ sing ayô kag walâ man sing óbong. We sell only at fixed prices without any haggling and without anything thrown in. (see túbung, áman, támba, támban).


óbong

Hiligaynon

A gratuitous addition in buying and selling large quantities, a baker's dozen, over and above, thrown in, into the bargain, to the good, for good measure, for luck, extra; to grant such an addition or discount. Obóngan mo akó sing isá sa káda napúlò (sa tagnapúlò) ka bílog nga maís. Grant me into the bargain one maize cob in every ten. Nakabakál akó sa íya sing isá ka gatús ka pásong nga humáy kag ginobóngan níya akó sing tagisá ka gántang. I bought from him one hundred bushels of rice and he allowed me one ganta extra for every bushel. Kamí nagabalígyà sa napát-ud gid nga bilí nga walâ sing ayô kag walâ man sing óbong. We sell only at fixed prices without any haggling and without anything thrown in. (see túbung, áman, támba, támban).


pinákas

Hiligaynon

Cut in two, kippered, especially applied to fish cut and salted. Nakabakál akó sing pinákas. I bought some salt fish cut and dried. (pákas).


sámtang

Hiligaynon

(Probably contr. of sa hámtang). As long as, whilst, meanwhile. Sámtang nga walâ akó sing pílak, índì akó makabakál sing áwto. As long as I am without money (I have no money), I cannot buy an auto. (see miéntras).


sinágà

Hiligaynon

Cut up and stringed together; a portion, lot or share (of pork, beef, fish, etc.); by the string or bundle tied together. Nakabakál akó sing kárne, ísdà, báboy, etc. nga sinágà. I bought some meat, fish, pork, etc. by the string, i.e. several pieces strung together. (see ságà, binúgsò, tinóhog, (búgsò, tóhog)).


sing

Hiligaynon

The indefinite article for the accusative and, very rarely, for the genitive. It corresponds to the English "some" and "a". Nakabakál akó sing ísdà. I bought (have bought) some fish. Ginbaligyaán níya akó sing mga páhò. He sold me some mangoes. Nagpatíndog siá sing baláy. He built a house. Walâ sing-nothing, no, none, nobody, no one. Walâ akó sing pílak. I have no money. Walâ sing anó man. It is nothing. Don't mention it. It is of no consequence. Walâ gid sing táo dirí. There is nobody here.


túgbong

Hiligaynon

To buy in the open market, especially said of fresh fish. The form panúgbong is mostly used: to go in search of fresh fish, etc. Kahápon nanúgbung kamí, ápang walâ kamí makabakál sing ísdà, kay diótay kaáyo ang sóhot. Yesterday we went out to buy fresh fish, but we couldn't get any, as the catch had been so very small. Manúgbung (magapanúgbung) kitá buás sa ága pa gid, agúd básì pa lang kon makaayô kitá sing diótay nga ísdà gíkan sa párte sang mga bóso. Early tomorrow morning we shall go in search of fresh fish; we hope to obtain some by entreaty from the divers' share.