Search result(s) - kalámay

pilón

Hiligaynon

(Sp. pilon) Watering trough, basin; loaf (of sugar); to filter, especially to purify unrefined sugar by putting it into a wicker-basket and letting the moisture filter through. What remains in the basket is then dry sugar of a whitish colour. Kalámay nga pilón. A loaf of refined sugar. Piloná ang kalámay. Filter the sugar.


píndak

Hiligaynon

Wholesale, in gross, in the gross, in the bulk, in large quantities; to buy-up,-in the gross,-wholesale (by wholesale). Nakapíndak akó sing ságing sa tiénda. I bought bananas wholesale (by wholesale) in the market. Ginpapíndak ko ang ákon kalámay. I sold my sugar in the gross. Nagapamalígyà kamí sing píndak kag sing utáyutáy. We are selling (en gross and en detail) wholesale and retail.


píno

Hiligaynon

(Sp. fino) Fine, perfect, pure; slender, thin, small; delicate, polished, refined. Papíno-to refine, etc. etc. Pinapíno nga kalámay. Refined sugar. Papinohán-kalámay, papinohán sang kalámay. Sugar-refinery.


pódpod

Hiligaynon

To crush, crumble, pulverize (between the fingers). Podporá (-odá) ang kalámay nga bilóg. Crumble the lump of sugar. (see pilípis).


púdyot, pudyót

Hiligaynon

A pinch, as much as one can grasp between two or three fingers; a little, a small amount; to take up (eat) with the fingers, take up a pinch or very small amount. Isá ka púdyot nga kalámay. A little sugar. A pinch of sugar. Pudyotá lang ang kán-on. Eat the rice with the fingers. (see písì, kusî, kodót).



púgday

Hiligaynon

Piece, part, crumb; to fall to (go to) pieces, disintegrate, crumble, break up, break asunder (of clods of earth, lumps of salt or sugar, etc.). Napúgday (Nagkapúgday) na ang mga pugá sa inaradóhan, kay naulanán sing madámol. The clods of earth in the ploughed field have crumbled, because they have been soaked with rain. Pugdayá ang bilóg nga kalámay. Crush the lump of sugar.


pulút

Hiligaynon

Firmly twisted or twined (of thread, a rope, etc.); thickening, getting sticky and viscous (of sugar in the process of sugar-milling); to become firmly twisted (of thread, etc.); to thicken, inspissate, curdle, coagulate, congeal, condense (of sugar, etc.); thick syrup or molasses near the stage of crystallization. Nagpulút na ang kalámay. The juice of the sugar cane has condensed to thick molasses (is on the point of crystallizing).


pungís

Hiligaynon

A little, a very small amount, small quantity, morsel, scrap, mite. Isá ka pungís gid lang nga kalámay, tinápay, etc. ang ginhátag níya sa ákon. He gave me only a little sugar, bread, etc. (see diótay, kálwit, púdyot, isót, piripiási).


pusâ

Hiligaynon

To crush, break by pressure. Pús-a (pusaá) ang ítlog, kamátis, kalámay nga bilóg, etc. Crush the egg, the tomato, the piece of sugar, etc. Ginpusâ níla ang kawáyan. They crushed the bamboo. Manók nga napús-an (sang íya nga ítlog). A useless, unprofitable hen. A good for nothing or useless fellow. (Lit.; A hen with a crushed egg in its ovary).


pútlak

Hiligaynon

To seethe, be on the boil, be at the boiling point, boil with a hissing sound (as sugar in a cauldron, etc.). Nagapútlak na ang kalámay. The sugar is boiling (hissing), i.e. it may soon be transferred from the cauldron to the trough to be stirred, (dried and packed for shipment).


púyos, puyós

Hiligaynon

A parcel, package; to bind or wrap up, fasten with a knot. Isá ka puyós nga tabákò, kalámay, etc. A parcel or package of tobacco, sugar, etc. Puyósi ang tabákò. Tie the tobacco up in a knot (of your handkerchief, or the like). Diín ang pinúyos ko nga panápton? Where is my parcel (package) of clothes? May kwárta siá nga ginapuyósan sa púsud sang íya pányò. He has some money tied up in the corner of his handkerchief. (see putús, bágtong, baláhos, balíghot).


sákot

Hiligaynon

To mix. Sakóta ang lubí, kalámay kag binókbok nga bugás. Mix the coconut-meat with sugar and rice-flour. (see lakót, símpon, sámò).


sápua

Hiligaynon

Skim, scum, film; to skim a boiling liquid or the like. Sapuahá ang bukál sang tiníg-ang. Take the scum off the boiling rice. Sapuahí ang kalámay. Clear the surface of the (boiling) sugar. Scum the sugar. (sápwa id.).


sentripugádo

Hiligaynon

(Sp. centrifugado) Centrifugal; refíned in a rotary pan. Kalámay nga sentripugádo. Refined sugar.


soón

Hiligaynon

(B) To cover, enclose, surround, fit well or closely. Diá nga kálò makasoón gid sa ólo ko. (Iníng kálò makasíbò gid sa ákon ólo). This hat fits my head well. Són-i ti loón ang dulséra. (Butangí sing takúp (tákpi) ang dulséra). Put the lid on the preserve dish. Isoón ang takúp kang botílya kang kalámay. (Ibutáng ang takúp sa botílya sang kalámay). Put a (the) lid on the sugar-jar. (see takúp, loón).


tánag

Hiligaynon

To cover with, immerse, steep in, particularly said of fruit steeped in a solution of lime previous to being put into the boiling juice of sugar cane. Tanágan mo ánay ang sántol (sing ápog) kag ugáling ilúnud sa kalámay. First dip the santol-fruit in lime-water and then put it into the sugar. (see túgnod).


túpak

Hiligaynon

To pound or stamp something soft in a mortar (as boiled bananas, bayébáye, etc.). Láktan mo sing kalámay ang ságing nga tinanók kag tupákon. Mix the boiled bananas with sugar and pound them in the mortar. (see lúbak, bayô, totô).


túsmug

Hiligaynon

To dip (in), immerse, plunge into-, put into-, a liquid; to boil bananas, etc. in sugar. Itúsmug ang túdlò mo sa túbig nga bendíta. Dip your finger in the holy water. Iúlà na lang yanáng túbig nga tinusmugán níya sang íya mahígkò nga báyò. Pour out the water in which he has dipped his dirty jacket. Mga ságing nga tinúsmug (sa kalámay). Candied (Sugared) bananas. (see túgmaw, túm-oy, tógnod, túgmoy).


A sweet dish of crushed or pulverised rice mixed with sugar and the juice of coconut-meat.


kalamáyo

Hiligaynon

To get bad, fester, mortify, gangrene (applied especially to wounds becoming worse through the influence of heat). Kinalamáyo ang íya nga pilás. His wound got bad (through exposure to heat). Also: erysipelas, St. Anthony's fire.


1 2 3 4