Search result(s) - kalóg

salík

Hiligaynon

(H) To give a side-sweep, push sideways (with the horns, etc.). Indì ka magpalapít sa kílid sang karabáw, kay básì isalík ikáw. Don't go near the buffalo's flank, for he may strike you sideways. Ginsalík siá sang báka kag nahúlug sa kalóg. The cow pushed him aside with its horns and he fell into the ditch. (see sarík id.).


sílog

Hiligaynon

Channel, canal, duct, conduit; to canalize. (see ílog, ililigán, kalóg).


tákbaw

Hiligaynon

To jump, clear, take, leap over. Takbawá ang kalóg. Jump over the ditch. (see lúkso, lúkbo, lúmpat).


támbag

Hiligaynon

To intervene, mediate, arbitrate, act as a peacemaker; to separate-, pacify-, quarrellers or fighters, to prevent or stop a fight, or the like. Tambagí silá, agúd nga índì magdáyon ang íla pagináway. Separate (calm, pacify) them, lest their fighting should continue. Waláy sapayán sang pagtámbag sa íya sang íya mga kasúbung dinámhag níya si Fuláno kag binanál (ibanál) sa kalóg. Notwithstanding the intervention of his companions he fell upon N.N. and threw him into the ditch. Daw sa dílì na matambagán inâ nga gamó. It is now well-nigh impossible to settle that riot (affair, tumult) by peaceful means. (see patáwhay, pugúng, sagáng, tápnà, puút, pasilabút, kapánkápan).


támpok

Hiligaynon

Something set within a hole or opening, as a precious stone or jewel set in a ring, or the like; to fill up, fill in, pile up, fill up a hole with earth, rubbish, etc. Tampokí ang búhò sing mga bató. Fill in the hole with stones. Itámpok iníng dútà sa kalóg. Fill in the ditch with this earth. May támpok nga bató ang íya síngsing. Her ring-has a stone setting,-is set with a jewel (precious stone). (see táp-ok).



tapát

Hiligaynon

With determination, in defiance of, determinately, resolutely, in spite of, notwithstanding, nevertheless, however, yet, though, although, but. Bangúd nga madánlug gid ang dálan ginámlig níya ang íya pagtikáng; tapát gánì nakadúpyas siá kag nahúlug sa kalóg. On account of the slipperiness of the road he picked his steps very carefully; yet in spite of it he slipped and fell into the ditch. Dakû gid ang íya paghingamó nga magmánggad, tapát gánì namúsmus siá. He had a great ambition to become rich; he became, however, very poor. Tapát nga íla ginahingabút ang Sánta Iglésya, tapát nagadámù ang íya mga sinákup (tapát siá nagadúgang). They may persecute the Church, but she is ever growing. (see agád, hinonóo).


trintséra

Hiligaynon

(Sp. trinchera) Trench, intrenchment, bulwark, line of defence. (see kalóg, labangán, palalípdan, palamakurán, baluárte).


túmban

Hiligaynon

(H) To step on, place (plant) one's foot upon, set the foot on the ground. Nakatúmban na siá sa dútà kag nagsákà liwán sa hágdan. He had already put his foot on the ground and then went back again up the ladder. Bantayí ang ímo ginatumbanán. Mind your steps. Be on your guard where you set your foot. Itúmban ang tiíl mo sa siní nga bató kag maglúmpat ka sa pihák sang kalóg. Step on this stone and jump across the ditch. (see lápak, tápak, patóng).


darán-darán

Hiligaynon

Naughty, restless, ill-mannered, mischievous, troublesome, misbehaving, always ready for mischief and never quiet; to be naughty, etc. Nagadarándarán gid iníng mga bátà. These children are very mischievous, naughty, noisy, troublesome or the like. Indì akó nínyo pagdarándaranán. Don't disturb me with your noise or mischief. Darándarán nga bátà. A lively, restless, troublesome child. (see harásharás, dingkalogán, diwal-ógan, karandagán).


diwal-ógan

Hiligaynon

Naughty, mischievous, etc. See darándarán, dingkalogán, harásharás, karandagán.


dukasíng

Hiligaynon

Restless, naughty, etc. (see harásharás, darándarán, diwasíng, diwal-ógan, dingkalogán, etc.).


lógho

Hiligaynon

To drop, fall down, sink, descend, get loose and come down unnoticed, as clothes that are only carelessly secured. Nalógho (Nagkalógho) ang íya patádyong. Her skirt became loose (has become loose) and dropped (has dropped). Andam ka, agúd índì malógho (magkalógho) ang ímo puróy. Be on your guard, lest your short trousers should get loose, drop or come down. Sing masamí ginaloghohán sang íla delárgo ang mga bátà nga walâ pa maánad sa pagdalá sang amó nga panápton. Quite frequently the pants get loose of boys not yet accustomed to wear such articles of dress. (see dágdag, lóyloy).


1 2