Search result(s) - kalong

kalóng

Hiligaynon

Dry, exsiccated, empty, applied particularly to pods and husks; to be or become dry. (see kagúng).


kalóng

Hiligaynon

One, one piece (of dry fruit enclosed in a pod or husk). Hatági akó sing isá ka kalóng nga kamúnsil. Give me a pod of camunsel-fruit.


bagók

Hiligaynon

Rotten, putrid; old, useless; dull, stupid; to be or become rotten, etc. (see gabúk, garók, dunút, bagót, balót, gubát, pákok, kagúng, kalóng).


kagúng

Hiligaynon

Hollow, void, empty; brainless, inane, vacuous. (see búngaw, kalóng).


kalóng-kálong

Hiligaynon

Dim. of kalóng. Ripe and dry (of fruit enclosed in a pod or husk).



kólas

Hiligaynon

To make a noise by walking to and fro, to move audibly or noisily. Ang mga ilagâ, haló, etc. nagakólas sa ibábaw sang kisamí. The rats, iguanas, etc. are moving about noisily above the ceiling. Indì kamó magkólas. Don't be noisy. Indì nínyo akó pagkolásan. Don't disturb me with your noise. Kagáhud sang kalóng sang sibúkaw nga nagakólas sa hángin. What a noise the dry sebucao-pods make rustling in the wind. (see gáhud, galúng).


mapákok

Hiligaynon

Weak, slow; dull, stupid, obtuse, backward, (pákok; see malúya, mabúndul, malúyò, kagúng, kalóng).


pákok

Hiligaynon

A slow walker, slow-coach, slow of understanding, dull, stupid, ignorant; to be or become slow, etc. Pákok siá nga táo. He is a slow or dull man. Pákok siá sa paglakát. He is slow getting about. Napakókan akó sa íya. I consider him slow, he appears to me to be a slow-coach. (see mahínay, bulúk, kalóng, kagúng).


uráis

Hiligaynon

Dull, stupid, ignorant, uneducated, illiterate; rough, coarse, boorish. (see manól, bástos, bukídnon, kalóng, búngaw, kólò, kagúng).


uráis

Hiligaynon

Dull, stupid, ignorant, uneducated, illiterate; rough, coarse, boorish. (see manól, bástos, bukídnon, kalóng, búngaw, kólò, kagúng).


bukálong

Hiligaynon

(H) To swell, become-swollen,-bloated,-inflated, to puff up, blow up. Ang balókhan sang báboy kon húypan (huyupán) sing kagíngking magabukálong. A pig's bladder, if blown up by means of a bamboo tube, will become a balloon. Ginkagát siá sang kamaláyo sa písngi kag nagbukálong. He was stung in the cheek by a kamaláyo-wasp and it swelled up. (see hábok, úkad).


kalónggo

Hiligaynon

Wart, wart-like excrescence.


kalóngkong

Hiligaynon

To carry in one's arms. Kalongkongá ang bátà. Carry the baby in your arms. Ikalóngkong akó ánay siníng bátà. Please carry this baby in your arms. (see kúgus, kólkol).


alibúgos

Hiligaynon

Wart; blister, pustule, pimple. (see kalónggo, láp-ok).


banóg

Hiligaynon

(B) A swelling, tumour, ulcer; boil; to swell, etc. Nagbanóg ang íya nga púgsa. The boil on his back has increased in size. Nabánggan (nabanogán) ang kamót ko. My hand is swollen or has become swollen. Binánggan ang batíis ko sing bakokáng. My calf became swollen on account of the carbuncle called "bakokáng". Iníng hubág mo magabanóg pa túbtub nga magbúswang. This boil of yours will swell more before it bursts. (see hubág, bukálong, bálhong).


bukárong

Hiligaynon

To puff up, blow up, etc. See bukálong.


kólkol

Hiligaynon

To carry in one's arms. Kolkolá siá. Carry him in your arms. Ikólkol akó ánay siníng bátà. Kindly carry this baby for me in your arms. (see kúgus, kalóngkong).


kúgus

Hiligaynon

To bear, hug or carry in one's arms. Kugúsa siá. Carry him in your arms. Ipakúgus sa íya iníng bátà. Give her this baby to carry in her arms. (see kólkol, kalóngkong).


líhap

Hiligaynon

To chop, lop, cut off a piece of meat, etc. Lihápa ang kárne. Cut the meat. Lihápi akó sing isá ka paláng nga kárne. Cut off a piece of meat for me. Ginlíhap sang manugbúlung ang kalónggo sang ákon kamót. The physician cut off the wart on my hand. (see útud, gulút, láplap, kíhad, etc.).


lónggò

Hiligaynon

To knock or push against, to come in sharp contact with. Nakalónggò ang úlo ko sa díngding. I knocked my head against the wall. Nalonggoán sang ákon ágtang ang halígi. My forehead came in sharp contact with the post. Andam ka agúd índì ka makalónggò sa pángpang sang lóblob. Look out, and don't knock against the sides of the narrow defile. (see búnggò, súnggò).


1 2