Search result(s) - líkaw

balátik

Hiligaynon

A covered pit set with sharp spikes; a kind of trap with a spring attached to a sharp-pointed spike which pierces the victim that steps on the trap. Naglikáw sa súyak kag sa balátik kaámbak. He avoided the sharp pegs and jumped down into the spiked pit, i.e. he fell out of the frying pan into the fire. Gindakúp níla ang talunón sa balátik. They caught the wild pig in the spring-trap.


(B) See balikawáng.


basâ

Hiligaynon

Moisture, humidity, dankness, damp, dampness, wet, wetness; moist, damp, wet, soaked, dank, humid; to make or become wet, to drench, etc. Nabasâ ang ákon tiíl. My foot got wet. Ginbasâ níya ang ákon pányo. He made my handkerchief wet. Bás-a ang lampáso. Soak the mop in water. Bás-i ang ití sang manók sa salúg. Clean up with water the chicken-dung on the floor. Pahíran mo lang ang lamésa sing trápo nga mamalá, dílì mo pagbás-on. Just wipe the table with a dry cloth, don't use water. Binás-an níya ang íya kamút sing agás, agúd makúhà ang dágtà sang pínta. He wetted his hand with petroleum, in order to get out the paint-stains. Likawí ang ulán, agúd dílì ka mabasâ kag mapásmo. Avoid the rain, lest you should get wet and catch a cold. Ang hubág níya nga maáyo na gid nagbasâ na man. His ulcer that was quite healed before is now suppurating (wet) again. Nagbasâ na man ang mga matá sang ilóy sang pagkabatî níya nga may nagsámbit sang ngálan sang íya anák nga bág-o lang napatáy. The mother's eyes became wet (filled with tears), when she heard someone mentioning the name of her child that had recently died. Kánding nga binasâ (nabasâ) sang ulán. A goat that has been drenched by rain. (see malá-to be dry, etc.).


dagáldal

Hiligaynon

To clatter, rattle, rumble, as a cart over stones or the like. Ang káro nagadagáldal sa kabatohán. The cart is clattering over the stony ground. Indì mo pagpadagaldalón ang káro, kóndì ilikáw mo siá sa mga bató. Don't make the cart rattle so much, but keep it off the stones. Dílì mo ipaági ang káro sa mga bató, agúd índì magdagáldal. Don't drive the cart over stones, lest it should rattle. (see kadálkadál, rungkádul, tumbôtúmbò, dagóldagól, dagóldol).


kasarangán

Hiligaynon

Possibility, potentiality, practicability, feasibility. Walâ na sing kasarangán sa paglikáw sinâ. There is now no possibility of avoiding it. (see saráng, ikasaráng).



To recover slightly, mend, rally, get a little better, improve. Nagmuk-háyaw na siá sa butí. He has now slightly recovered from the smallpox. (see mulikáw).


murikáw

Hiligaynon

See mulikáw-to wove about again, etc.


pakasalâ

Hiligaynon

To sin, commit sin, commit a fault. Indì ka magpakasalâ liwán. Do not sin again. Sín-o ang ginpakasál-an mo? Whom did you sin against? With whom did you commit sin? Likawí ang kahigayónan mo sa pagpakasalâ (nga ikapakasalâ sa ímo). Avoid the occasions that may lead you into committing sin. (see salâ).


1 2