Search result(s) - liko

likô

Hiligaynon

Twisted, etc.; a kind of úbi.


likô

Hiligaynon

To deviate, turn, deflect, swerve, curve, bend, wind (of roads, etc.). Dídto sa únhan ang dálan nagalikô sa walá. Further on there the road turns to the left. Maglikô ka sa toó. Turn to the right. Likoán mo ang dálan sa walá. Take the road to the left. Turn into the road at the left. (see tikô).


ámyon

Hiligaynon

Fragrance, etc. See amión.

-an, A suffix which goes to form nouns, adjectives, and verbs, and conveys the fundamental meaning of "the place where". Note: This meaning is very clear in place-names, e.g. Batoán-the place where there are stones, from bató-stone; Balásan-the place where there is sand, from balás-sand; Tigbáwan-the place where there is tígbaw-reed, from tígbaw-reed, etc.

NOUNS: I) Likóan-a turning, a lane, from likô-to turn aside; Tuburán-a spring, source, from tubúd-to trickle; Lapakán-a treadle, from lápak-to tread, etc.

2) The suffix-an in conjunction with the prefix ka-goes to form abstract and collective nouns, e.g. Kasugtánan-agreement, from sugút-to agree; Kakahóyan-forest, trees, from káhoy-tree, wood; Kabatáan-children, from bátà-child, baby; Kataóhan-men, mankind, from táo-man; Kabulúyhan-habit, custom, from buyó-to accustom, etc.

ADJECTIVES: Isganán-brave, powerful, from ísug-to be or become brave; Manggáran-rich, wealthy, from mánggad-wealth, property; Gamhánan-mighty, powerful, from gahúm-might, power; Pahóan-one who possesses many mango-trees, from páhò-a mango-tree, etc.

VERBS:-an goes to form what is called "the passive in-an", and denotes:

1) the place where an action (expressed by the root) is performed, e.g. Ang alipokpokán siníng bakólod pagapatindogán ko sang bág-o ko nga baláy. I will build my new house on the top of this hill. (patíndog-to erect, build). Amó iní ang lugár nga linúbngan níla sa kay Fuláno. This is the place where they buried (the body of) N.N. (lubúng-to bury).

2) the person for whose benefit, or to whose detriment, an action (expressed by the root) is performed, e.g. Ginbuhátan níya akó sing asálan. He made a roasting spit for me. (búhat-to make). Indì mo siá paghimóan sing maláin. Don't harm him. (hímò-to do, with maláin-to do harm).

3) an impression, affection, sensation, mental state, or the like, e.g. Natahumán akó sinâ. That impressed me with its beauty. That appeared to me quite nice, (tahúm-to be or become nice, beautiful). Nalas-ayán akó sa íya. I am disgusted with him. He is abominable to me. (lás-ay-to be or become insipid). Nagin-otán akó. I feel it sultry. (gínot-to be or become sultry). Ginaitumán akó siníng báyò. This dress (jacket)-looks black to me,-is too black for me. (itúm-to be or become black), etc.

N.B. It should be borne in mind that the context alone can determine the exact meaning of-an. "Naadlawán akó"-to quote only one example-means: "Full daylight was (came) upon me". But in connection with what may precede or follow this phrase can be translated in various ways, e.g. "I stayed till (late in the) morning". "I continued to do something without interruption till the sun stood high in the heavens". "I arrived in bright daylight (and came-too late,-too soon,-in time)". "I passed part of the day, or a full day", etc. Hence the translations given in this dictionary are not exclusive of other versions.


balíkò

Hiligaynon

To curve, bend, form into the shape of an arch. (see tikô, likô, balikókò).


bángkong

Hiligaynon

Curved, bent, crooked, said especially of a carrier's pole; to be or make curved, to curve, bend. Hilókhilóka ang tuangtuangán túbtub nga magbángkong. Bend the carrier's pole till it stays curved. Ginbángkong níya ang íya tuangtuangán. He curved his carrying-pole. (see tikô, likô, balikô, balitók).



birá

Hiligaynon

(Sp. virar) To wind, turn, twist, open or close with some force, applied to screw-nuts, hinges, etc.; to tack, veer, wear, put about, said of ships. Birahá ang biságra nga kipót. Pry (prize) open the closed hinge. Ginbirá níla sang biradór ang ólo sang dirúskas nga dáan. They turned the screw-nut of the old screw with the monkey-wrench. Birahá ang láyag. Shift the sail. Birahá ang dawdáwan. Crank the engine (by hand). (see wárik, wálik, lúbag, likô).


ligáb

Hiligaynon

To bend, twist, turn sideways, deviate from a straight course or line; to move, stir, shake. (see tikô, likô, íngkà, tión, língkang, íngkit, húlag).


likô-líkò

Hiligaynon

Zig-zag, serpentine, winding, meandering, twisting, crooked. Likôlíkò gid iníng dálan. This road winds very much. Maglakát ka sing tádlong, índì sing likôlíkò. Walk straight ahead, not zig-zag.


rikódo

Hiligaynon

(Sp. recodo) A turn, curve, bend; to curve, arch, bend, turn. Rekodóha ang ági sang gúnting. Cut a curve (in a curve) with your scissors. (see tikô, balitók, abóy, likô).


tikô

Hiligaynon

Crooked, bent, curved, not straight; dishonest, disposed to cheat, false, fraudulent; to be or become crooked, etc. Nagtikô ang ákon bastón. My stick was bent (has become crooked). Patikoá ang salsálon. Bend the iron. (see likô).


úbi

Hiligaynon

Uvi yam, yam, ubi, an edible tuber belonging to the dioscorea family and growing at times to a large size. There are many varieties: the "kinarabáw, kinárbaw" is of great size and whitish; the "tapól" has a bluish meat; the "tám-is" is sweetish; the "búl-og" grows down deep in the ground; the "likô" is a sort of twisted úbi; the "bagunáw" grows upwards from the ground; the "hilós" is tap-rooted and strikes deep into the soil; the "tayabá" is a kind of small úbi. (see banáyan, buhayán, kamóti).


úbi

Hiligaynon

Uvi yam, yam, ubi, an edible tuber belonging to the dioscorea family and growing at times to a large size. There are many varieties: the "kinarabáw, kinárbaw" is of great size and whitish; the "tapól" has a bluish meat; the "tám-is" is sweetish; the "búl-og" grows down deep in the ground; the "likô" is a sort of twisted úbi; the "bagunáw" grows upwards from the ground; the "hilós" is tap-rooted and strikes deep into the soil; the "tayabá" is a kind of small úbi. (see banáyan, buhayán, kamóti).


wárik

Hiligaynon

To turn aside, move or shift aside, take another direction. Iwárik (Waríka) ang kángga sa walá. Turn the cart to the left. Nagwárik (nagkawárik, nawárik) ang manibéla. The steering wheel turned in another direction. (see wálik, tikô, likô, lísò).


balikô

Hiligaynon

An arch; a curved stick or wire, anything formed into the shape of an arch. (see balitók, balikókò, árko).


balikókò

Hiligaynon

A circular bend or curve an arch; to be bent in a circle, to form-an arch,-a ring,-coil,-hoop,-wreath, to curl or be rolled up. Nagabalikókò ang mga mán-og, lalágo, búnga sang kamúnsil, etc. Snakes, dew-worms, kamúnsil-pods, etc. coil themselves up. Ginapabalikókò níla ang bátà. They are bending the baby in a circle, i.e. grasping the baby by the ankles and shoulders and bringing its feet in contact with its head, as often done in play. (see balíkò, balikô).


Contortion, twisting of the limbs; to writhe, to twist the limbs, as when suffering from cramp, cold, great fear and the like. Nagabalikótot siá. He is contorting his limbs. Ginabalikótot níla ang íla mga láwas sa dakû nga katúgnaw. They are writhing on account of the great cold. Pasilónga ang báka, dì mo siá pagpabalikototón sa ulán. Put the cow under shelter, don't let her shiver with cold out in the rain.


hilikotón

Hiligaynon

(H) Things to be prepared or arranged, preparations, arrangements, measures to be taken. (see híkot).


kalikóg

Hiligaynon

Anything used for cleaning out liquid waste matter from narrow tubes or holes, as from the ear, the nose, a wound, etc. (see kilikóg).


kalíkog

Hiligaynon

To clean out with a feather, cotton, stick, etc. a narrow aperture, wound, hole, etc. Kalikóga sang búlbul ang ímo dulúnggan. Clean your ear with a feather. Kalikógi ang ilóng sang bátà. Wipe the baby's nose. Ikalíkog akó ánay sang ákon pilás. Please cleanse my wound. (see kilíkog).


(Sp. católica, católico) Catholic. Ang Iglésia Katólika. The Catholic Church. Ang mga katóliko. Catholics.


1 2 3