Hiligaynon
Hiligaynon
Place where something is seen or viewed, etc.; table, list, roll, catalogue, synopsis. (see bilíd).
Hiligaynon
To let fall, drop, tumble or plump down. Indì mo pagdagdagón ang pínggan. Don't drop the plate. Nadágdag ang martílyo sa lamésa. The hammer fell off the table. Dagdagí ang idô sing bató. Drop a stone on the dog. Idágdag sa ákon ang bóla. Throw me down the ball. Dagdagá siá sa listáhan. Drop him from the list. (see húlug, táktak).
Hiligaynon
(From the Sp. examen) Register or list (as a help for an examination); syllabus.
Hiligaynon
(From the Sp. examen) Register or list (as a help for an examination); syllabus.
Hiligaynon
(Sp. cotización) Quotation, price-list, current price.
Hiligaynon
(Sp. lista) List, record, memorandum; to list, enlist, enrol, enter a name, make a memorandum. Listahá silá. Enlist their names. Ilísta akó ánay sang ákon ngálan. Please enlist my name. Ipalísta silá. Have them enrolled. Get them to enlist. Mapalísta na kamí. We are now going to have our names put down in the register. Iníng tulún-an amó ang linistahán sang tanán nga mga umalamót. This book contains the names of all contributors or subscribers. Diín ang lísta sang mga katápù? Where is the record of the members? (see pasulát, listáhan, pagkítan).
Hiligaynon
Roll or list of names, record, register, copy-book for making memoranda or entering a list of names, etc. (see lísta).
Hiligaynon
To mark, sign, line with a pencil, pen, or the like, list, enlist, check, tick off. Ipágkit ang íya ngálan sa kwadérno. Mark down his name in the composition-book. Pagkití ang ngálan nga ginatawág. Mark down the name that is being called out. Pagkití sing lápis ang íya ngálan. Write down his name with a pencil (in pencil).
Hiligaynon
Paper; list, index, anything to be marked or written upon. (págkit).
Hiligaynon
To let or make-enlist,-enroll, have one's name inscribed on a list. Mapalísta kamí sa manuglísta. We are going to be enlisted by the registrar. Palistahá siá sang íya nga ngálan. Have him enlist. Let him enter his name on the list. Let him have his name put down in the list. Let him have his name listed. Ipalísta sa piskál ang ímo anák. Let the fiscal register the name of your child. (see lísta, pasulát).
Hiligaynon
Freq. of táwag-to proclaim, call out the names; roll-call, the giving (reading) out of a list of names.
Hiligaynon
Sign, mark, indication, symptom, symbol, token, observation, prospect; list, memorandum, record, composition or exercise book, note-book. May talandáan sang--. There is a sign or symptom of--. May talandáan nga--. There is a prospect (an indication) that--. May nasulát nga talandáan sang--. A pamphlet has been written about--. (see tándà, timáan, tilimán-an, tilimád-on, pát-in, talámdan).
Hiligaynon
(Sp. tarifa) Tariff, price-list or schedule of charges. (see típo, baláyran, hinákay, pagkítan (talandáan) sang mga baláyran).