Search result(s) - lubí

isá

Hiligaynon

(H) One, unit, single, solitary, alone, sole, all by oneself; to be, take, make, etc. only one. Walâ níya akó paghatági bisán sing isá ka dakû. He did not give me even a single centavo. Isá gid lang ang magupúd sa ákon sa karón. Only one of you shall come with me this time. Isahá lang ang pagkúhà sing lubí. Just take one coconut.


isá

Hiligaynon

(H) One, unit, single, solitary, alone, sole, all by oneself; to be, take, make, etc. only one. Walâ níya akó paghatági bisán sing isá ka dakû. He did not give me even a single centavo. Isá gid lang ang magupúd sa ákon sa karón. Only one of you shall come with me this time. Isahá lang ang pagkúhà sing lubí. Just take one coconut.


kagúd

Hiligaynon

To shell, scoop or scrape out. Kagurá (kagudá) ang lubí, ang kapayás, etc. Shell the coconut, scoop out the inside or the seeds of the papaw, etc. (see kágot).


kalubihán

Hiligaynon

(H) Coconut-grove, coconut-plantation; self-praise, boastful language, bragging about one's accomplishment, etc. Nagasúgid siá sang íya nga kalubihán. He is boasting of his accomplishments, etc. (see lubí, kaniogán, agrót).


kanô

Hiligaynon

To be or sound hollow, empty, loose, shrivelled, shrunk, said of the contents of bottles, tins, nuts, shells, etc. Iníng ítlog, lubí, etc. nagakanô. This egg, coconut, etc. sounds hollow. Also: dull, foolish, doltish, stupid. (see búngkag, búngaw, pákok, etc.).



kódkod

Hiligaynon

To scrape, shred, grate, rasp, scoop out with some sharp tool. Kodkorá (-dá) ang sulúd sang lubí. Scoop out the meat of the coconut. (see kokód id).


kolô

Hiligaynon

To expand and contract; to squeeze, compress. Ang lástiko nagaúnyat kag nagakolô. Elastic bands expand and contract. Kól-a ang lubí nga inurá-od. Compress the coconut-meat taken from the shell.


kugúd

Hiligaynon

To rasp, scrape, shred or scoop out. Kugurá (-udá) ang lubí. Scoop out the coconut-meat. (see oráod, kódkod, etc.).


The noise of stones, etc. flopping, dropping to the ground; to flop, drop or fall to the ground with a crash. Naglagábung gid ang mga lubí nga nahúlug. The coconuts fell down with a thud. Nagalagábung ang mga bató nga nadágdag sa busáy. The stones dropped down the precipice are making a thundering noise. Sang paggubâ níla sang padér naglinagábung ang mga bató. When they demolished the wall, the stones came crashing to the ground. Palagabúnga ang mga bató. Make the stones come down with a crash. (see lágbung).


láhin

Hiligaynon

Ripe, mature, seasoned; to ripen, be ripe (of nuts especially). May lubí ka nga láhin? Have you any ripe coconuts? Nagaláhin na ang mga lubí dirâ. The coconuts there are ripening, maturing. Iníng lubí nalahínan na sang íya mga búnga. This coconut-palm has ripe fruit.


lán-o

Hiligaynon

(B) Stale, vapid, spoilt; rotten, smelling bad, nauseating (of fruits, foodstuffs, water, etc.); to be or become stale, etc. Naglán-o ang túbig sa palanggána, kay pilá na ka ádlaw kag walâ mo pagilísi. The water in the wash-basin has become foul, for you have not changed it for some days. Nalan-ohán akó siníng búyò, lubí, tabákò, pagkáon, etc. These búyò-leaves, coconuts, this tobacco, food, etc. seem bad to me. Ang túbig sa sulúd sang botílya nga ginabutangán sing búlak magalán-o sa dílì madúgay. The water in the bottle in which you put some flowers will before long smell bad.


laná

Hiligaynon

To oil, make, or treat with, coconut oil. Lanahá iníng mga lubí. Make oil from these coconuts. Lanahí akó sing duhá ka botílya (nga lána). Make two bottles of coconut-oil for me. Lanahí ang mákina sa tahî, agúd magtánlas. Oil the sewing machine, in order that it my run smoothly. Diín si Fuláno?-Nagalaná siá. Where is N.N.?-He is making coconut-oil. Maglaná ka sa íya-or-lanahí siá, agúd pasúgtan níya ikáw. Oil him, i.e. ingratiate yourself with him, that he may allow you to have your will. (see lána).


lápgos

Hiligaynon

To climb a pole or the like using only hands and feet. Maálam ka maglápgos (saráng ka makalápgos)? Can you climb a pole? Lapgosí ang lubí nga walâ sing hánghang. Climb the coconut without notches.


líkday

Hiligaynon

Dodge, evasion; to dodge, avoid, step aside, sidestep, evade, elude, start suddenly aside. Naglíkday siá, búsà walâ siá maígò. He stepped aside, therefore he was not hit. Likdayí ang bató. Dodge the stone. Kon walâ níya paglikdayí sing madalî ang lubí, walâ sing duhádúha nga nahulúgan siá. If he had not quickly dodged the coconut, he would certainly have been hit. (see liháy, líksi, idóg, ísdog, ísol, likáw, líktin).


linô

Hiligaynon

To shake, agitate (bottles, etc.). Linoá ang lubí kon láhin na úkon línghod pa. Shake the coconut to see whether it is ripe or not. Naglubúg ang sulúd siníng botílya, kay ginlinô níya. The contents of this bottle have become turbid, because he has shaken it. Linoí akó siníng mga ítlog kon maáyo úkon kanô. Shake these eggs for me to see whether they are (good) fresh or not.


líntì

Hiligaynon

Lightning, fork-, sheet-, summer-, lightning, bolt, flash of lightning; to lighten, strike by lightning; also used as a curse: Blast it! or the like. Nagalíntì, may líntì. It is lightening, there is lightning. Nalintián ang lubí dídto. The coconut palm there was struck by lightning. Sa búlan sa Máyo sing masamí may panglíntì kag panagúub. It often lightens and thunders in the month of May. Ang íya baláy nahápit sang líntì kag nasúnug. His house was struck by lightning and burned to the ground. Ginhápit (Hinápit) siá sang líntì kag napatáy. He was struck and killed by lightning. Lintián ikáw! May lightning strike you dead! Curse you! A curse upon you! Líntì! Blast it! Hang it! The dickens! The deuce (take it)! Ay, líntì ikáw! Why, you are a damned nuisance! Oh, líntì, naglupúk ang góma! Oh, damn it, the tyre has burst! Indì ka magpangyáwà kag magpanglíntì, kay maláw-ay. Don't curse and swear. Don't use so frequently the expressions "yáwà" and "líntì", because it is unbecoming. (see kilát, pangilát, kilás, yáwà, yámat).


lóo, loó

Hiligaynon

To rot, become decomposed, contract a bad smell, decay, go bad, go mouldy, especially applied to coconuts, or the like, that are not air-tight, and which soon spoil, unless they are opened completely and dried in the sun. Naglóo iníng lubí. This coconut was spoiled. Indì mo pagpaloóhon ang mga lubí. Do not let the coconuts rot. (N. B. In Hiligáynon loó (luó) seems to be more in use than lóo).


lúak, lú-ak

Hiligaynon

To dislocate, break or separate joints. Luáka ang pákpak sang manók. Break off the chicken's wing. Nalúak ang íya bútkon. His arm was dislocated. Ginlúak gid lang níya sang íya kamót ang páa sang manók. He simply tore off the chicken's leg with his hand. Nahúlug siá sa lubí kag nalúak ang íya abága. He fell from a coconut palm and dislocated his shoulder. (see súlpò, líw-as).


lúk-ad

Hiligaynon

To gauge (gage) out, scoop out, tear out, pull out. Ginlúk-ad níla ang íya mga matá. They tore out or gauged his eyes. Luk-arón (-adón) mo ang lubí sa payâ kag ibulád. Scoop out the coconut-meat from the shell and spread it in the sun. Luk-arí akó siníng isá ka gatús ka bílog nga lubí kay buháton ko nga kóprak. Scoop out the meat from these hundred coconuts for me, as I am going to make copra of them.


lupî-lúpì

Hiligaynon

To shake, sway, bend or flap to and fro, said of thin, broad objects. Ang manipís nga tápì nagalupîlúpì sa hángin. The thin board is flapping in the wind. Ginalupîlúpì sang hángin ang mga dáhon sang ságing, lubí, etc. The wind is swaying the banana-, coconut-leaves, etc.


1 2 3 4