Search result(s) - maayo

labá

Hiligaynon

(Sp. lavar) To wash clothes; to beat, strike, slash, drub, lash, whack, wallop. Maglabá ka sang naúg. Wash the garment. Lábhi (labahí) sing maáyo ang ákon mga ulús. Wash my clothes well. Ilabá akó ánay sang ákon báyò, kay may kadtoán akó. Kindly wash my jacket for me, for I have to go out. Ari na dirí ang linábhan mo. Your wash or laundry is here. May lalábhan ikáw? Have you any clothes to be washed? Ginlabahán akó níya sang íya bastón sa likód. He struck me on the back with his stick. Labahí ang kabáyo sang látigo. Lash the horse with the whip. (see búnak, búnal, bálbal, bákol, etc.).


labí

Hiligaynon

More, most, very much, in a higher or highest degree, exceedingly, especially, to exceed, surpass. Labí nga maáyo-or-labíng maáyo nga--. It is best-or-it would be best if--. Malúyag man siá magpadáyon sang íya pagtoón sa Ilóngílong, ápang labî pa gid sa Manílà. He wants to continue his studies in Iloilo, but he would much prefer to do so in Manila. Maghigúgma ka sa Diós labí sa nga tanán. Love God above all things. Ang mga labíng lutáw nga táo siníng bánwa--. The most prominent people in this town--. Sín-o sa íla nga duhá ang labíng but-ánan? Which of the two is more prudent? Ang íya nga kagayón daw sa dílì malabihán. It seems as if her beauty can scarcely be surpassed. Maáyo nga magdúaw ka sa íya, labí na gid kay--. It would be well for you to visit him, especially as--. Ang labíng madalî, labíng maáyo. The sooner, the better. Ang labíng malípot nga hámbal amó ang labíng maáyo. The shorter the speech the better. (see kapín).


labúgay

Hiligaynon

To stir, move about, mix. Kon magság-a ka sang áwang labugáya ánay ang túbig. When you clean out the well, stir the water first. Labugáyi ang káwà sang siménto. Mix the cement in the cauldron. Labugáyon mo ang ápog sing máayo, agúd matúnaw sing saláma. Stir the lime well to dissolve it evenly. (see labutáw).


lágpat

Hiligaynon

To guess, conjecture, infer, suppose, assume, surmise, divine, believe, dare say, think. Lagpatá kon anó ang sulúd sang kamót ko. Guess what is inside my hand. Indì akó makalágpat kon anó ang mahanabû. I cannot think what is going to happen. Nalagpatán níya ang maáyo nga patubás siníng túig. His conjecture that this year would bring a good harvest was right. He happened to have a good crop this year. (see máiom, pakót, bántà).


láin

Hiligaynon

To be or become bad, worsen, deteriorate, degenerate; to be or become sick, ill, to faint, swoon. Nagláin ang íya batásan. His behaviour has changed for the worse. His character (habits) has (have) degenerated. Nagláin ang íya ginháwa. He swooned, had a fainting fit, lost consciousness, his condition has become serious, or the like. Ang nalaínan sang ákon buút amó--. What-grieves me,-I find fault with, is--. Magaláin inâ kunína. It will turn out bad in the end. Sing makadámù ang mga talapuánan nga maáyo sing kamunóan nagaláin sa katapúsan. Often societies that start well have a bad ending. Indì pagigkaláin sang ímo buút kon--. Don't take it ill (amiss), if--. (see láut).



láknad

Hiligaynon

To extend, spread, disseminate, propagate, become or make general. Nagláknad na ang pamalaúd sa búg-os nga bánwa. Dysentery has now spread all over the town. May dakû nga katalágman nga ang pangolerá magaláknad pa sa ibán nga bánwa. There is great danger of the cholera spreading to other towns. Iníng puód nalaknadán (-arán) na sang maáyo nga panghunàhúnà nga binanwahánon. A good civic spirit has disseminated itself over this province. (see aláplag, lápta, rápta, etc.).


lámang

Hiligaynon

To do or take something without more ado, without investigation, believing the object taken to belong to oneself. Indì ka maglámang sang ákon nga sángkap. Don't take, or make use of, my tools without permission, don't say: "I'll just (lámang) take them". Ginlamángan ko ang ímo tulún-an, kay dúmdum ko nga ákon. I took your book thinking it was mine. Kon maglakát ka buás sa ága pa gid, mutáron mo sing maáyo ang mga kálò sa saláb-ítan; básì malamángan mo ang ákon kag madalá mo sa malayô mo nga kaladtoán. When you leave early to-morrow morning, have a good look at the hats on the hat-stand; for otherwise you might get hold of mine and take it along on your far journey. (see lábni).


lámgod

Hiligaynon

Poor, unproductive, barren, sterile (of soil, etc.). See lánggod id. Iníng mga punâ (pinunâ) sang dútà pulús mga maáyo gid nga walâ sing pagkalámgod. These plots of grounds are all excellent and contain no barren soil.


lámon

Hiligaynon

To put a whole piece into the mouth; to swallow, devour, bolt (down), gulp down, gobble up. Indì mo paglamónon (paglúmyon) ang kárne, kóndì usángon mo ánay sing maáyo. Don't gulp down the meat, but chew it well first. Ginlámon sang pakâ ang lalágo. The frog gobbled up the dew-worm. Dinakúp sang mán-og ang pakâ kag lamónon. The snake caught the toad and gobbled it up. Ang singgálong makalámon sing pisô. The fox can swallow a small chicken whole. (see lám-od, tukúb, sibád, lamóy, tulún, halúnhun, subád, panagítlon).


lánas

Hiligaynon

To take within one's range, devour by spreading, extend to and destroy (of fire); to overflow, inundate, cover (of water). Ginlánas sang kaláyo ang ámon baláy. The fire spread to our house and destroyed it. Bantayí sing maáyo ang ímo baláy, agúd índì malánas sang kaláyo. Watch your house well, lest the fire should take it within its range, (lest the fire should reach it). (see ábang, ánas, lámbas, lángbas).


lángkag

Hiligaynon

To worry, be anxious about, have apprehensions, wait anxiously for, to expect, desire. Nagalángkag akó sinâ. I am worrying about it. Indì ka maglángkag. Don't worry. Ginalángkag ko ang íya pagbáyad sang íya nga útang, kay may kinahánglan akó sang kwárta kag lumígad na ang terminó. I am anxious about his paying his debt, because I need the money and the date fixed for payment is passed. Indì mo paglangkagón ang íya pagabút, kay may búhat pa siá dídto. Don't worry about his arrival (or his coming home), for he is still occupied over there (and will come a little later). Nagakalángkag ang ákon painóíno tungúd siníng balítà nga nabáton ko. My mind is troubled on account of this news I have received. Indì mo igkalángkag ang ímo anák dídto, kay maáyo man siá sing láwas. Have no fear for your boy there, for he is in good health. Dílì igkalángkag sang ímo buút ang amó nga hitabû. You should not worry about such an event. Ginalángkag níla ang pagabút sang pangúlo-bánwa. They are anxiously waiting for the arrival of the Municipal President. (see bakág, hídlaw).


lántip

Hiligaynon

Perfect, accomplished, excellent; to be or make perfect. Naglántip na siá nga mamaláybay. He has now become a perfect poet. Ginlántip níya ang íya pagtoón sa Manílà. He finished his studies in Manila. Lantipá ang pagpínta. Paint well. Try to be a good painter. Lantipí ang ságwà sing pínta. Paint the drawing room well. Ilántip mo akó siníng sulát. Please make this letter perfect (correcting all the mistakes, etc.). Lántip siá nga dalága, pamatán-on, manunúon, etc. She is an accomplished young lady, youth, professor or teacher, etc. Maáyo na man siá maginingglés, bisán dílì pa gid lántip. He talks English quite well now, though not yet perfectly. (see hímpit, sampáton, maáyo, gid)


lawíg

Hiligaynon

A length of rope, usually about ten meters. Also verb. Ibalígyà mo sa ákon iníng isá ka lawíg nga kalát. Sell me this length of rope. Lawigí ang karabáw sing kalát, agúd makahálab sing maáyo. Give the buffalo a whole length of rope, so that he may graze in comfort.


likát

Hiligaynon

To do at once, make use of the first occasion, take time by the forelock. Likatí ang pagáni, kay básì maulán sa buás. Harvest the rice at once, for tomorrow it may rain. Ginlikatán níla ang maáyo nga panahón. They made good use of the fine weather. (see kalít, lihát, dalikát).


líkis

Hiligaynon

To manage or arrange things well for oneself, know how to get results, gain one's point or the like. Maáyo siá maglíkis-or-sing líkis. He is an adept at arranging things well. He knows how to get results. He is very resourceful in whatever he undertakes. (see hímos, híwat, lísto, ábtik, etc.).


límog

Hiligaynon

(B) Voice; sound. Maáyo siá sing límog. She has a good voice. (see tíngug).


límpyo

Hiligaynon

(Sp. limpio) Clean, stainless, spotless, pure, free, clear; to clean, cleanse, make stainless, etc. Límpyohí ang balatonán, ang mga pínggan, etc. Clean the reception room, the plates, etc. Ilímpyo iníng habón sa mga panápton. Wash the clothes with this soap. Linimpyohán níya ang mga báso sing maáyo. He cleaned the glasses well. Límpyo na ang lángit nga walâ sing gál-um. The sky is now clear of clouds. (see tínlò).


linô

Hiligaynon

To shake, agitate (bottles, etc.). Linoá ang lubí kon láhin na úkon línghod pa. Shake the coconut to see whether it is ripe or not. Naglubúg ang sulúd siníng botílya, kay ginlinô níya. The contents of this bottle have become turbid, because he has shaken it. Linoí akó siníng mga ítlog kon maáyo úkon kanô. Shake these eggs for me to see whether they are (good) fresh or not.


luás

Hiligaynon

To free, deliver, redeem, liberate, set free, set at liberty, let out, let loose, release, discharge. Luasá akó, Ginóo, sa maláut ko nga kapaláran. Deliver me, oh Lord, from my misfortune. Iluás akó ánay siníng binilánggò, kay ginakilála ko nga maáyo siá nga táo. Pray, free this prisoner, for I know him to be a good man. Sín-o ang nagluás sa ímo? Who let you out? Indì ka maluás sa ímo nga kaimolón, kon matámad ka magpangabúdlay. You cannot rise out of your poverty, if you are too lazy to work. Naluás na siá. He is now free. (see báwì, tubús, búhì, pabúhì).


lúdgud

Hiligaynon

To scour, rub with something hard, as with a stone in bathing, or the like; to scrub. Ilúdgud sa íya iníng lulúdgud. Rub him with this scourer. Ludgurí siá sing bató sa likód. Rub his back with a stone. Ludgurí sing maáyo ang ákon luáglúag. Lúdgud ka sing maáyo sang ákon luáglúag. Rub my shoulder blades well. (lúgod id.).


4 5 6 7 8 9 10 11 12