Search result(s) - mahál

mahalapoón

Hiligaynon

(H) Out of breath, panting-, gasping-, for breath, short of breath, breathless, wheezing, one who soon becomes exhausted for lack of breath. (see hápò, mahapoón).


mahaláron

Hiligaynon

Ready-, willing-, to sacrifice or to contribute; generous, liberal. (see hálad).


mahalimbawáon

Hiligaynon

(H) Metaphorical, figurative, in the form of a comparison or illustration. (see halimbáwà).


mahálit

Hiligaynon

Destructive, injurious, obnoxious, baneful, poisonous, painful, noxious; envious, spiteful, insidious, ready to cause damage. (see hálit).


mahalíton

Hiligaynon

See mahálit.



mahalúngon

Hiligaynon

(H) Cherishing, careful, solicitous, affectionate, bestowing great care or attention upon, appreciative. (see hálung, mahinalúngon).


mahalús

Hiligaynon

Famished, etc. See mahálwos.


mahalús-halús

Hiligaynon

Neither poor nor rich, moderate, mediocre, middling, satisfactory, not too much nor too little, of moderate means, rather well off, middle-class. (see mahumánhumán, mahingánhingán, dawâdawâ, dirâdirâ).


mahálwos

Hiligaynon

Famished, exhausted, hungry, weak (on account of lack of food (see hálwos).


pamahál

Hiligaynon

To make dear, overcharge, sell at a high (extravagant) price, ask (exorbitantly) much, raise-, put up-, boost-, the price. Pamahalá ang tubâ. Raise the price of tubâ. Ginpamahál níya ang mga kólon sing taglimá ka dakû. He put five centavos more on-, he put up (boosted) the price of-, each earthen rice-pot (by five centavos).


pumahaláyag

Hiligaynon

(H) See pumalaháyag id.


alì

Hiligaynon

Liked, appreciated, cherished; attached to, partial to; to like, etc. Alì ko gid iníng kálò, tulún-an, pagkáon, etc. I am partial to this hat, this book, this kind of food, etc. Ginaálì or ginapakaálì ko gid iníng mga sapátos. I like these boots very much. Dáw sa dílì gid matahúm iní, ápang ginálì mo. This does not seem to be nice at all, yet you liked it. Alíon mo na lang ang bág-o nga huégo nga ginhátag sa ímo ni tíyà mo. Just try to be contented with the new suit that aunt gave you. (see lúyag, palánggà, úyon, wíli, pakamahál).


alkilá

Hiligaynon

(H) (Sp. alquilar) Rent, payment for the lease of a house or shop and the like; to take on lease, to rent, lease. Pilá ang alkilá sang baláy mo? What is the rent for your house? Alkilahán mo lang iníng baláy sing tagnapúlo ka mángmang ang búlan. Simply rent this house for ten pesos a month. Ipaalkilá ko iníng baláy. I will let this house on lease. Paalkilahá akó sang ímo baláy. Let me have your house on lease. Indì akó magalkilá siníng hulút, kay lakás kamahál. I won't take this room on lease, because it is too dear. (see hinákay).


ayô

Hiligaynon

Haggling, higgling, bargaining, beating down the price of; to haggle, higgle, bargain, beat or knock down the price, ask for less than charged. Baráto man lang iní; ngáa nga nagaayô pa gid ikáw? This is really cheap; why then do you still haggle? Ayoá sa íya iníng hénero, kay masiádo kamahál. Try to beat down his price for this cloth, for it is too dear. Ayoí siá sing bisán limá ka dakû lámang. Make him lower the price even if by only five centavos. Walâ sing ayô dirí sa ámon, kóndì ang tanán nga ámon balalígyà may bilí nga napát-ud. There is no haggling with us, for all we sell has a fixed price.


bahándì

Hiligaynon

Treasure, valuables. (see kamahálan).


búhin

Hiligaynon

Diminution, reduction, deduction, subtraction, lessening; to lessen, diminish, reduce, deduct, subtract, take off. Nagaamát-amát sang búhin ang humáy. The rice is slowly getting less. Nakabúhin siá sang arína. He took off some flour. Ginbuhínan níya ang swéldo sang íya mutsátso, kay matámad, konó. He lowered, docked, the wage of his servant, for he is lazy, he says. Buhíni ang bilí siní, kay támà kamahál. Lower, cut, the price of this, for it is too dear. Ibúhin mo akó sing isá ka pásong nga humáy sa íya párte nga limá ka pásong, kay may útang siá sa ákon. Please, deduct one bushel of rice from his share of five bushels, for he is in debt to me. Iníng tambóbo nga may humáy walâ pa sing búhin. This rice-granary has not yet been touched (no rice has been taken from it). Nabayáran ko siá sa waláy búhin. I paid him in full (without haggling on my part or remission on his). (see pakulús, paisót, padítay, patikî, kúpus, íban).


1 2 3 4