Search result(s) - maláin

perdubál

Hiligaynon

Insolent, overbearing, haughty, bad, wicked; prodigal, spendthrift. (see sutíl, bugalón, maláin, buhahâ, maúdhà).


sáblaw

Hiligaynon

To curb, suppress, stand in the way of, prevent, stop. Sablawá ang íya mga batásan nga maláin. Put a check to (Curb) his bad habits. Ginsáblaw níya ang maláut nga katuyoán ni Fuláno. He stood in the way of N.N.'s bad purpose. (see pugúng).


sawáy

Hiligaynon

To blame, scold, reprimand, chide, reproach, correct, admonish. Sawayá ang maláin níya nga batásan. Reprimand him for his bad conduct. Ginsawáy níya akó sang (sa) isá ka butáng nga walâ ko mabúhat (pagbuháta). He reproached me for a thing I had not done. Magsawáy ka sa íla kon may masawayán ikáw. Admonish them, if you think they need correction. (see bádlong, básol, túdlò, etc.).


sáwì

Hiligaynon

Bad, unlucky, unfortunate, cruel, merciless. Sáwì nga kagawián. Bad habits. Sáwì nga kahimtángan. An unfortunate position. Sáwì nga kapaláran. Cruel fate. (see maláin, buísit, mapíntas, sarót, salút).


súplut

Hiligaynon

To incite, induce, urge, influence, instigate, lead into, persuade, tempt. Indì mo siá pagsuplutón sa pagbúhat sing maláin. Don't tempt him to do wrong. (see súdyot, súgyot, sótsot).



sutíl

Hiligaynon

Naughty, bad, wicked, disobedient, mischievous; tricky, cheating, crooked. (see sinutíl, maláin, maláut, malalíson).


tagál, tágal

Hiligaynon

To impel, drive, push forward, instigate, induce, put forward; to make use of the services of another for obtaining a favour, etc. from a third person; to guide, direct, point out, show. Sonô sang maáyo ukón maláin nga paghimánwa ang isá ka púngsud ginatagál (matagál) sa kaayohán ukón sa kalaínan. According to a good or bad management of public affairs a nation is led (driven, directed) towards prosperity or misery. Si Fuláno gid ang dáyon níla ginatagál sa pagpanáysay sa ákon sang íla mga kinahánglan. They always make use of N.N.'s services to let me know what they want. Itagál si Fuláno. Instigate, induce, put forward N.N. Make use of (Use) N.N. for your purpose. Kon sókton gánì siá sang íya útang sa gihápon ginatagál níya ang íya kabáyo. Whenever payment of his debt is demanded of him he always points to his horse, i.e. as much as to say: "Will you take my horse in payment of my debt"? or "Please wait until I shall have been able to sell that horse of mine". (see dáldal, tulúd, tányag, tóytoy, túltul).


talikurán

Hiligaynon

The back, background, rear, space or position behind, or at the back of, anything. Sa talikurán sang--. At the back (rear) of, behind--. Maáyo ang íya hámbal sa tamparán, ápang maláin sa talikurán. He speaks well of another in his presence, but maligns him behind his back. (see likód, talikód, tamparán-front).


támlang

Hiligaynon

To chance, happen, come to pass (suddenly or unexpectedly), to do something under a sudden impulse or the like. Nakatámlang siá sa paghámbal sing maláin. He used bad language under the impulse of the moment. Some improper words escaped him. Natamlangán ko gid ang gamó sang pagabút ko dídto. It just happened that, when I arrived there, the trouble had started. (see típlang, hinálì, hinalî, tabû, tabinás).


tángdò

Hiligaynon

To consent, agree, concur, give-, yield-, assent, acquiesce, accede, close with. Nagtángdo ikáw sinâ? Did you give your consent to that? Did you approve of it? Tinangdoán níya ang maláin níla nga búhat. He gave his consent to their wicked deed. (see hángdò, tangô).


tiémpo

Hiligaynon

(Sp. tiempo) Time, epoch, period, era, age, generation, term, date, season; weather, state (condition) of the sky (atmosphere, wind). Maáyo ang tiémpo. The weather is lovely (fine, beautiful). It's a lovely day. Maláin (gid) ang tiémpo. The weather is bad (most unpleasant). Kon pabór nga hángin kag maáyo ang tiémpo--. Wind and weather permitting--. Sádto nga tiémpo--. At that time--. In those days--. Walâ akó sing tiémpo. I have no time (leisure, off-time, time on hand). Sang úna nga tiémpo--. Formerly--. In bygone days--. Long (Many years) ago--. (see panahón, túig, dág-on, táon, tión, tig-).


tíngga

Hiligaynon

To remind, bring to one's notice, draw (call, direct) attention to, keep on the alert, put a person up to, point out to, inform, notify. Tinggahá (Padumdumá) silá tungúd sinâ nga tabô. (Tinggahá sánda tungúd kariá nga (kariáng) natabô). Bring that event to their notice. Put them up to what has happened. Gintíngga na silá nga dáan nga--. They were reminded some time ago of the fact that--. Ngáa balá nga walâ mo silá pagtinggahá? Kon tiníngga mo kúntà silá dílì gid maláin ang gwâ ta. Why did you not inform them? If you had informed them the outcome would not have been so bad for us. (see padúmdum, paálam, pamáan, pahibaló, paándam).


tístis

Hiligaynon

Spite, malice, malignity, ill-will, spitefulness; to spite, harm another out of envy, do malicious damage; to spoil, ruin, dishonour, disgrace, seduce and leave in the lurch. Gintistisán níla ang íya mga tanúm. They maliciously damaged his plants (crop). Likawí si Fuláno, kay maláin siá sing batásan; básì kon tístisán lang níya ikáw. Avoid meeting N.N., because he is a bad character and may only intend to ruin you. (see híkaw, hísà, dáut, hálit).


yúpyup

Hiligaynon

A whiff of smoke, of opium, etc.; to inhale, suck in, imbibe. Isá ka yúpyup sang asó sang tabákò. A whiff of tobacco smoke. Palayúpyup siá sang ápyan (apyán). He is an opium smoker. Indì kamó magyúpyup sing ápyan, kay maláin inâ sa láwas páti sa kalág. Don't smoke opium, because it is bad both for body and soul. (see súyup, sópsop).


1 2 3