Search result(s) - mapág-on

banyá-bánya

Hiligaynon

To see-saw, teeter, move or shake up and down, rise and fall, stand up and sit down in quick succession; a punishment meted out to children by making them stand on one leg, cross their arms, etc.



baó-báo

Hiligaynon

Dim. of baó. Also: The instep, the forepart of the upper side of the human foot near its junction with the leg; the projecting knob on a Philippine plough, where the "sandígan" is joined to the "kabáyo" of the "dáro, arádo" (plough). The knob is somewhat like the shell of a small tortoise. Hence the name.


bará

Hiligaynon

(Sp. varar) To run aground, to run on sand in shallow water, be stranded (said of ships). Nagbará or nabará ang bapór. The steamer ran aground. Andamí ang ímo pagdalá sang sakayán, agúd índì magbará. Be careful in steering the boat, lest it should run aground. Dî mo pagpabarahón ang bapór. Don't run the boat aground. Figuratively: Nabará kamí kahápon sa igtubá. Yesterday we were stranded on the other side of the river.


barásag

Hiligaynon

Lying about in disorder; to be in disorder, higgledy-piggledy, mixed up; to lie about in confusion. Nagabarásag dirí ang sángkap sang pánday. The tools of the carpenter are lying about here in disorder. Indì mo pagpabaraságon ang mga butáng nga yárà sa lamésa. Do not disarrange or disturb the things on the table. (see dúm-ok, lúm-ug, wásag).


barôrô

Hiligaynon

Bent, crooked, twisted, huddled up; to bend, curve, wriggle, writhe, wince, squirm, huddle up, cringe, crouch, fall down in a heap. Nagbarôrô siá sa salúg tungúd sang mabáskug nga tíndak nga íya nabáton. He fell down in a heap on the floor from the violent kick. (see sikrotót, bulídbulíd, ligídligíd, singkorót, singkayóng).


barumbáda

Hiligaynon

To shake to and fro, wave, brandish, flourish; to walk about aimlessly, to wander about, to go from place to place, as if looking for something. Anó ang ginabarumbáda mo sang ímo bastón? For what reason are you flourishing your stick? Ibarumbáda ang ímo bastón, kay madulúm. Swing your stick (in front), for it is dark. Indì ka magbarumbáda dirí sa sulúd sang baláy. Don't wander about here in the house. Nagabarumbáda gid lang silá sa bánwa. They just stroll aimlessly about the town. Anó pa man ang ginabarumbáda mo, kay ári na ang tanán sa lamésa? What are you still fussing about; everything is already on the table?


bás-an, bás-on

Hiligaynon

etc. From basâ-to be or make wet, etc.


basâ

Hiligaynon

Moisture, humidity, dankness, damp, dampness, wet, wetness; moist, damp, wet, soaked, dank, humid; to make or become wet, to drench, etc. Nabasâ ang ákon tiíl. My foot got wet. Ginbasâ níya ang ákon pányo. He made my handkerchief wet. Bás-a ang lampáso. Soak the mop in water. Bás-i ang ití sang manók sa salúg. Clean up with water the chicken-dung on the floor. Pahíran mo lang ang lamésa sing trápo nga mamalá, dílì mo pagbás-on. Just wipe the table with a dry cloth, don't use water. Binás-an níya ang íya kamút sing agás, agúd makúhà ang dágtà sang pínta. He wetted his hand with petroleum, in order to get out the paint-stains. Likawí ang ulán, agúd dílì ka mabasâ kag mapásmo. Avoid the rain, lest you should get wet and catch a cold. Ang hubág níya nga maáyo na gid nagbasâ na man. His ulcer that was quite healed before is now suppurating (wet) again. Nagbasâ na man ang mga matá sang ilóy sang pagkabatî níya nga may nagsámbit sang ngálan sang íya anák nga bág-o lang napatáy. The mother's eyes became wet (filled with tears), when she heard someone mentioning the name of her child that had recently died. Kánding nga binasâ (nabasâ) sang ulán. A goat that has been drenched by rain. (see malá-to be dry, etc.).


basá-bása

Hiligaynon

Cooked rice warmed up again with the addition of a little water; to put water into cooked rice. Basábasáha ang kán-on. Put some water into the rice and warm it. (see linúgaw-rice boiled in much water and stirred about till it gets very soft and porridge-like; hinánggup-cooked rice mixed with water, but not warmed up again).


básil

Hiligaynon

A firm, hard spot, as a hard road, hardened soil, hard sand on the beach, etc. (see the following básil).


básil

Hiligaynon

Any hardened or dry matter sticking to, or wedged in between, other objects; to harden, thicken, incrust. Nagbásil ang lúnang sa íya báyò. The mud hardened on his jacket. (see bágtik, tíg-a, tígdas, malá).


báskug

Hiligaynon

Stiffness, brittleness, strength; rigidity; to be or become stiff or brittle; to be or become strong, vigorous. Nagbáskug ang ákon báyò, kay natám-an sing almidón. My jacket is stiff, because it has been overstarched. Sa waláy duhádúha magabáskug ang íya láwas sa umá. No doubt, he will get strong again on the farm. Nagbolobáskug na siá liwán. He is now quite strong again. (see tískug, balískog, kusúg).


basó-báso

Hiligaynon

To deliberate, think things over, consider. Ginabasó-báso ko kon anó ang himóon ko. I am considering what to do. Basó-basóha ánay ang ímo bubuháton. Deliberate first on your undertaking. (see hunâ-húnà, painóíno).


batá-báta

Hiligaynon

To apportion, divide, distribute, hand out, give out, dole out. Batábatáha ang kán-on. Dole out the rice (equally to all), (see katákáta).


batán-on

Hiligaynon

Childlike, infantine, infantile, juvenile, boyish, girlish, pertaining to children, natural of a child. Batán-on nga kalípay. Childlike pleasure. Batán-on nga balatyágon. Simple, natural, unsophisticated sentiment (as of a child). (see bátà, bataón, payaón).


bátang

Hiligaynon

(B) To lie down sick, lie up, be sick, stay in-, keep one's-, bed on account of some illness. Nagbátang na siá sang pilá ka ádlaw. He has kept his-, remained in-, bed for several days.


batáng, bátang

Hiligaynon

(B) To lie down. Ang bátà nagabatáng sa sábak sang íya ilóy. The child lies in its mother's lap. Pabatánga siá sa kátre. Let him lie down on the bed. Indì mo pagpabatángon ang káhoy dirí. Don't put the wood down here. Don't lay the wood here. (see hígdà).


bataón

Hiligaynon

Young, youthful, pertaining to children, etc. See batán-on.


batásan

Hiligaynon

Custom, manner, habit, practice, character, usage, ways, way of going on, use, convention. (see pamatásan, kagawián, kabuyó, kinaanáran).


bátiag

Hiligaynon

To feel, sense, perceive, become aware of, notice, have a sensation, suffer, be indisposed or ill. Tungúd sang lakás nga pagdúmug mo karón pagabatiagón mo gid sa buás ang kasakít sang láwas mo. On account of your wrestling so much you will surely ache all over tomorrow. May ginabátiag siá. He is indisposed, feels a little ill. Sa hinálì nakabátiag akó sing dakû nga kasakít sa ákon kílid. Suddenly I felt great pain in the side. Ipabátiag mo ang látigo sa matámad nga karabáw. Give the lazy buffalo a taste of your whip. Kon matúod ang ímo ginasilíng magabátiag si nánay sing dakû nga kalípay. If what you say is true, mother will feel very glad. (see bátyag, bátì).


7 8 9 10 11 12 13 14 15