Search result(s) - mapág-on

bíknoli

Hiligaynon

To move about, be up and busy, to be stirring, to stir one self, to be active. Indì na siá makabíknol. He cannot move about any more, he is unable to do any work. Hálus na gánì siá makabíknol gíkan sa kabúdlay, balatían, katigulangón, etc. He can scarcely move any longer on account of being tired, sick, old, etc. Makabíknol pa siá maglágaw?-Indì na gid; pirme lang siá nagahígdà. Can he still walk about? Not at all; he is bed-ridden. (see tíknol, túknul).



bílad

Hiligaynon

To open; unfold (a book or the like). Bilára (-áda) ang tulún-an. Open the book. Bilári akó sang líbro. Open the book for me. Ginabílad mo lang ang líbro nga walâ mo pagbasáha. You are holding the book open without reading it. Biniláran níya ang látok sang íya mga panápton. He spread or displayed his clothes on the table. (see húmlad, bulád, ládlad, bíkat-to force asunder, etc.).


bilí

Hiligaynon

Price, cost, worth, charge; to be worth, cost, be the price of. Pilá ang bilí siní? How much is this? Nagabilí sing duhá ka písos. It costs two pesos. Pilá ang pagpabilí mo siní? How much do you charge for this? Pabilihí siá sing tátlo ka salapî sináng kálò. Charge him (Have him charged) one peso and fifty centavos for that hat. Pinabilihán akó níla sing támâ. They overcharged me. Bilihán mo kon pilá ang gústo mo nga ibáyad sinâ. Name the price you would be willing to pay for that. Ang humáy nga sádto nagabilí sing mamísos ang pásong nagabilí karón sing ápat ka písos. The rice that formerly cost one peso a bushel now costs four pesos. Nagabalígyà kamí sa kubús kag pát-ud nga bilí, ápang támbing ang báyad. We sell at a cheap and fixed price, but on a cash basis. (see kabilihánan).


bílog

Hiligaynon

Line, wire, string, rope, for drying clothes upon. Ihaláy sa bílog ang ákon báyò nga humóg sa bálhas. Hang on the line my jacket that is wet with perspiration. (see salabláyan, písì, alámbre).


binángon

Hiligaynon

The Philippine long knife carried in a scabbard on the hip by workmen. The scabbard or case is called "tagúb" (see bólo, pinútì, siántong, sandúkò, ginúnting, talibóng, kális, súndang, uták).


bínda

Hiligaynon

(Sp. venda) Bandage; to bandage, bind up. Bindahí ang pilás. Bind up the wound. Ginbindahán níla ang íya hubág sa bútkon. They bandaged the ulcer on his arm. Ibínda iníng báhin sang hénero sa íya nga pilás sa páa. Use this piece of cloth to bind up the wound on his leg. Ibínda akó ánay sang ákon kamót. Kindly bandage my hand. (see higót, bígkis).


bingahón

Hiligaynon

Pertaining to or mixed with bingá. Walâ akó makakáon, kay bingahón ang kán-on. I could not eat, for the rice was full of bingá.


binít

Hiligaynon

(B) Edge, rim, border, margin side, corner, any place away from the centre or middle. Pabinít-to put or place on or go to the edge of, etc. Mapabinít lang kamó. Just place yourselves at the outer edge. Sa binít sang baláy, subâ, dálan, etc. At the side of the house, river, road, etc. Pabinití (pabínti) ang hénero sing tahî. Sew the cloth at the edge or selvedge. Pabínta (pabinitá) ang síya. Put the chair to the side of the room near the wall, away from the centre, etc. according to the context. (see bíbî, bígki, higád, hilít).


binolónbóon

Hiligaynon

Wound on a spool; by the spool; a spool, reel, bobbin. Binolónbóon nga bunáng. A spool of yarn. Yarn by the spool. (see bolónbóon, polóndan).


bínsol

Hiligaynon

The sharp spines on the back of a pági-fish (thornback).


bisíto

Hiligaynon

(Sp. besito) A little kiss; a kiss on the mouth or face; to give a kiss on the mouth or face. Bisitóhi siá or hatági siá sing bisíto. Kiss his face or mouth. Give him a kiss. (see halúk, bisá).


bísò

Hiligaynon

Lid, cover, especially an earthen lid for a pot or jar; to cover with a lid. Butangí sing bísò ang kólon or bisói ang kólon. Put a lid on the cooking-pot. Ibísò iní sa bangá. Put this as a lid on the water-jar. (see loón, táklub, takóp).


bitî

Hiligaynon

A burst grain of roasted corn; a film on the eye. (see butî id.).


bítlig

Hiligaynon

A film on the eye, cataract. (see kúlap).


bobóng

Hiligaynon

Material used to cover a top, an edge, rim; to put on the top or end of, to edge, to rim. Ibobóng ang sin sa atóp. Put the corrugated iron on the roof. Bobongá (bobongí) ang atóp sing sin. Ridge the roof with galvanized iron. Bobongí ang pakô sang ákon báyò. Put an edging round the cuff of my jacket sleeve. (bubúng id.).


bódbod

Hiligaynon

To get or make salt from sea-water by pouring the sea-water over smooth sand letting it dry and repeating the process till the sand becomes thoroughly saturated with salt. This sand is then collected in a heap; more water is poured upon it and the outflow, thick with salt, is poured into bamboo troughs to dry in the sun. Crystallized salt is the result, which, scooped out and collected, is then ready for use or sale. Nagabódbod silá sa baybáyon. They are making salt from sea-water on the beach.


bóg-an, bóg-on

Hiligaynon

etc. From bóog-to roast-, bake-, broil-, over live coals.


bohók

Hiligaynon

Hair, tresses. Also used as a verb. Indì kamó mabohók sa sugilánon, kay daláyon gid lang ang ínyo sugilánon nga waláy úntat. One cannot (put in a hair) get a word in edgeways when you talk together, for you talk on without interruption or pause.


bokál

Hiligaynon

(Sp. vocal) Oral, vocal, spoken: voter, member of a governing body or board; vowel. Ang tersér bokál. The third member of a Provincial Board. Dagmití ang katapúsan nga bokál. Put the accent on the last vowel.


bókbok

Hiligaynon

To crush, powder, grind, mash, pulverize, comminute, break, bruise, pound, reduce to fine particles. Bokboká ang bugás. Powder the hulled rice. Bokbokí akó sing diótay nga maís nga kinokót. Grind some corn for me. Binókbok nga balátong. Mashed beans. Ibókbok mo akó ánay siníng dalógdog nga ipamányos ko. Kindly crush this dalógdog-fruit for me, as I wish to rub myself with it. Figuratively: Natungâtúngà námon ang dálan nga mapailóngílong kag bokbokán kamí sang ulán. We had covered about half the distance on the road leading to Iloilo, when we were overtaken by a pelting shower of rain. (see sâsâ, tâtâ, mômô, lumâ, pusâ).


9 10 11 12 13 14 15 16 17