Search result(s) - mapág-on

ángkat

Hiligaynon

(B) Buying on credit,-on account,-on tick; to obtain on credit, to buy on account. Angkatí akó sing duhá ka metros nga kóko. Get me on credit two meters of white cloth. Angkatá lang inâ. Just buy it on credit. Ipaángkat sa ákon iníng bunáng. Let me have this yarn on credit. Angkatí man akó siníng sapátos, kay hulatón ko man ikáw sa pagbáyad túbtub sa lapás ang piésta. Take also these boots from me on credit, for I am willing to wait for your payment till after the feast. Paangkatá lang akó sinâ. Simply give me that on credit. (see the foregoing "ángkat"; the connection between the two is obvious. They are really the same term, whose first meaning is "to get loose seams, etc." and whose secondary meaning is "to get loose merchandise, etc." i.e. "to get or obtain on credit").



anhél-ánhel

Hiligaynon

Dim. of ánhel. Anything bearing some resemblance to an angel as commonly pictured, especially used with regard to children representing angels at the "Sugatán" on Easter Sunday.


áni

Hiligaynon

The rice-harvest; to harvest rice by means of a small rice-cutter called a "kayóg". Magaáni kamí sa buás. We will harvest rice tomorrow. Ania or ánya ang humáy mo, kay gúlang na. Harvest your rice, for it is ripe. Iníng talámnan sang maís ginánian or ginányan ko sang duhá ka búlan. I got a crop of rice from this corn-field two months ago. Mangáni or manganíhan pa kamí. We are going to work at harvesting rice. Indì mo pagpaaníhon ang mga táo sa ádlaw nga Domíngo kon waláy kabangdánan nga dakû. Don't order-, permit-, the people to harvest rice on Sunday without grave reason. Ginpaáni ko sa íla ang tungâ sang ákon humáy kag ang tungâ ginpagálab ko sa íla. I let them harvest one half of my rice with the rice-cutter (kayóg), and one half I ordered them to cut with the sickle. Indì na nákon pag-ipaáni sa táo ang ákon talámnan, kóndì ipagálab ko lang, kay pagahimúslan ko man ang dagámi. I will no longer permit the harvesters to cut the rice on my field with the kayóg, but I will order them to cut it with the sickle, for then I shall get some profit out of the straw as well. (see alányon, alaníhon-rice to be harvested).


aníb

Hiligaynon

A layer, stratum, course (of bricks, etc.); a sheet, board; pile, stack; to arrange by laying one thing on top of another, said of leaves, sheets, boards and the like. Anibá ang mga papél, tulún-an, tápì, etc. Lay the papers, books, boards, etc. nicely one on top of the other. Ianíb ang mga tápì sa idálum sang baláy-or-anibí ang idálum sang baláy sang mga tápì. Put the boards neatly one on top of the other on the ground-floor of the house. (see kamáda).


anó

Hiligaynon

What; what?; Also used as a verb. Bisán anó or bisán kon anó. Whatever, whatsoever. Anó man ang íya sinâ nga kahulúgan? What is the meaning of that? Anó iní? What is this? Ginaanó mo ang idô? What are you doing to the dog? Anhon mo? What will-, can you-, do? Paanó kamó dirâ? How are you there? How are you getting on there? Maanó kamó? What do you want? Nagaanó kamó dirí? What are you doing here? (see anáno).


ánod

Hiligaynon

To float, glide or swim along the surface of a fluid, to carry off (of liquids). Ginánod sang subâ ang ákon dútà. The river carried off my land. Andamí ang imó nga káhoy nga malapít sa subâ, kay básì anóron (anódon) sang sulúg. Look after your timber lying near the river, for it may be carried off by the current. Ang kawáyan nga pulúnton ginapaánod sa subâ. Bamboos for fish-traps are floated down the river. Ipaánod-or-paanóra (paanóda) ang káhoy. Float the wood. Get the wood down by floating. Paanóri (paanódi) ang túbig sing kawáyan. Throw a bamboo in to float on the water. (see utáw-útaw, lutáw, kútaw).


anók

Hiligaynon

Well cooked, boiled till soft. Anók nga kán-on, lánkà, kamóti, etc. Rice boiled till soft, a well cooked jackfruit, thoroughly done sweet potatoes, etc.


anóy-ánoy

Hiligaynon

(B) A large and deep mudhole, puddle (as on the level parts of a road during the rainy season, etc.). (see danáw, tigál-ub, linggálhub).


ántad

Hiligaynon

Distance, separation, difference; to make room, give way, yield space. Malayô ang ántad. The distance is great or far. Malayô silá sing ántad. They are far asunder. Antará (-adá) ang síya. Put the chair farther away. Antarí nínyo ang lugár. Make room. Iántad ang mga hinaláy. Space what is hung on the line farther apart. Magántad kamó. Give way. Make room. Ipaántad sa íya ang mga nalábhan nga hinaláy. Let her space farther apart the washed clothes hung on the line. Ang íya nga sinabát malayô sing ántad sa patád. His answer is beside the mark i.e. his answer is vague, evasive.


ántay

Hiligaynon

To move, to transfer one's residence, go to live somewhere else, to carry or transport to some other place. Nagántay kamí sa umá sang tigtalánum. During the planting-season we lived at the farm. Iántay ang mga kasangkápan sa bánwa. Transfer your outfit to the town. Kon matápus ang áni maántay kamí liwán sa bánwa. After the rice-harvest we shall move to town again. Antayi ang umá mo sa bakólod, kay maáyo sa ímo láwas ang pagpuyô mo didto. Go to live at your farm on the hill, for staying there is good for your health. (see líton).


antíng-ánting

Hiligaynon

Amulet, charm, any object worn in the belief that it possesses mysterious powers. Indì ka magpáti kag índì ka magdalá sa láwas mo sináng ginatawág nga antíng-ánting. Don't believe in, and don't wear on your body, those things called amulets. (see pinangálap).


anyóan

Hiligaynon

Fit, suitable, proper, adapted. Anyóan siá sa pagpangúma gid lámang, kay walâ siá sing lúyag sa pagtoón. He is only fit for working on a farm, for he has no liking for study. Anyóan gid siá sa pagkahokóm. He is qualified to be a judge. Anyóan gid siá sinâ nga báyò. She looks nice in that dress. (see ányò, angayán).


apáhan

Hiligaynon

To be speechless with wonder or surprise, to be bewildered, to be at a loss what to do or where to turn on account of so many things claiming attention. Ginapáhan akó sang madámù nga mga búnga nga nadágdag sa káhoy. I was at a loss what to do on account of the great amount of fruit that fell from the tree (wishing to gather it all up at once). Ginaapáhan siá sang madámù nga pagkáon. He is quite perplexed by the plentiful supply of food (wishing and unable to partake of so many dishes at the same time). (see apâ).


ápal

Hiligaynon

The handle, haft, grip, hilt of a bolo, knife, sword, etc; to provide with a handle, etc. Apáli ang ákon binángon. Fit a handle to my bolo. Mapaápal akó ánay sa pánday sang ákon binángon. I will first go to the carpenter to have a handle put on my bolo. Iápal akó ánay sang ákon binángon. Please fit a handle to my bolo.


ápang

Hiligaynon

But, on the other hand, yet, still. Maáyo ang kaálam, ápang labí nga maáyo ang matárung nga pangabúhì. Wisdom or learning is good, but an honest life is better. Matahúm man kuntánì inî, ápang-This would be nice, yet-. Ari na ang napát-ud nga ádlaw, ápang walâ sia magabút. The appointed day is here, but he has not come. Kon sa isá ka bágay matúod gid man inâ, ápang labí pa gid nga matúod nga-. If, on the one hand, that is perfectly true, still, on the other, it is truer yet to say, that-. Siá magatámbong dídto, ápang akó índì. He will be present there, but not I. (see péro).


ápgot

Hiligaynon

To be difficult of passage, as wheels over deep loose sand or through mud, walking through sticky mire, unripe, astringent or acrid fruit through the throat, and the like. Nagápgot ang dálan. The road has become quite sticky. Ang káro maápgot nga butóngon sang karabáw kay nalubúng sa lúnang. It is difficult for the buffalo to pull the cart for it has stuck in the mud. Naapgotán balá ikáw sináng búnga?-Walâ akó maapgotí, kóndì natanlasán gid akó. Did you experience some roughness in the throat from eating that fruit?-No I did'nt experience any roughness, on the contrary I could swallow it quite easily. (see sápnot, ápgas).


apíke

Hiligaynon

(Sp. a pique) On the point of, impossible for lack of time or opportunity, too late, past mending, etc. Indì na akó makahingágaw sa pagtahî sang ímo báyò, kay apíke na. I cannot finish sewing your jacket, because there is not time enough. Daw sa dílì na makitáan sing bulúng ang íya balatían, kay apíke na ang íya pagbátì. It is now almost impossible to cure him, for his disease is too far gone.


apungángo

Hiligaynon

Stalk, stem on which a flower or fruit grows. (see pungángo).


apurá

Hiligaynon

(Sp. apurar) To hasten, make haste, hurry, be quick, do quickly, push on with. Apurahá ang pagpatíndog sang halígi. Get the post put up quickly. Magapurá ka sa íya sa pagpaúlì. Urge him to go home at once. Apurahá silá sa paghalín. Get them to leave soon. (see alipasá, dalî).


áput

Hiligaynon

To reach the end of a journey, reach the goal, arrive at, make, gain, come to a stop, come to rest. Walâ siá makaáput sa alapután. He could not reach the goal. Ang bángkay sang nalumús sa subâ nakaáput sa baybáyon. The corpse of the one drowned in the river came to rest on the beach. Maninguhâ ka gid, agúd maapútan mo ang alipokpokán sang búkid. Try by all means to reach the top of the mountain. (see abút, dángat, lámbut).


2 3 4 5 6 7 8 9 10