Search result(s) - pas-an

baís-báis

Hiligaynon

Dim. of báis. To talk over, examine, discuss a question, etc. Sa karón ginabaísbaísan níla sa palatukán-pagbulút-an ang hágnà ni Fuláno. At present they are discussing in the legislative assembly N.N.'s proposition or motion. Sa walâ na sing pagbaísbáis ginpakamaáyo níla ang amó nga pagbulút-an. Without any further discussion they approved that law. (see suáy-súay).



baká-báka

Hiligaynon

To treat or punish someone, as if he were an ox. Kon magbúhat ka sinâ, bakábakáhon ka ni tátay. If you do that you will be soundly thrashed by Father. (see tarítári, búnal, etc.).


bákak

Hiligaynon

A lie, a story, an untruth, a fib, prevarication; to lie, tell stories or untruths, prevaricate. Ginbákak lang níya inâ. That was a story invented by him. Dî mo siá pagbakákan. Don't tell him lies. Indì mo pag-ibákak inâ sa ibán. Don't tell those lies to others. (see butíg; N.B. bákak and bakákon seem to have been taken over from the Cebuano dialect).


bakalán

Hiligaynon

A door-post, an upright post, especially one in a partition wall; studding. Also used as a verb. Bakalaní ang díngding sing limá ka bakalán. Put five uprights into the partition. (see pagtúod).


bákas

Hiligaynon

To join or associate with in trade, be a partner in business,-in games, etc. Nagabákas siá sa kay Fuláno sa sugál, sa komérsyo, etc. He is N. N.'s partner in gambling, in commerce, etc. Bakásan ko ikáw sa ímo palangitán-an. I'll join you in your business. Bakási akó. Associate with me. Join me.


bakî-bákì

Hiligaynon

To divide into shares or portions, to portion out, (particularly said of meat or fish for sale); to ponder or weigh well, think it over. Bakìbakíon mo ang ímo buót agúd índì ka matám-an sang kalisúd. Ponder or consider everything well that you may not be overwhelmed with difficulties. Bakîbakía ang kárne, ísdà, etc. Divide the meat, fish, etc. into portions (of about equal size), (see báhin, huláy, párti, timbángtímbang, sibôsibò, bìnágbínag, katákáta).


bákid

Hiligaynon

A rough basket usually made of buri-palm leaves and used in the collection of the rice-harvest. An ordinary bákid contains about two bushels.


bakíntol

Hiligaynon

(B) To carry, bear on one's shoulders or on the hip. Bakintolá iníng bayóong nga kalámay. Carry this sack of sugar. (see dalá, pás-an, tíbong, abága).


bakóko

Hiligaynon

An insect with a very obnoxious smell, a sort of large bug varying in size and colour. Some are as large as a cockroach.


bákud

Hiligaynon

An artificial canal in a river narrowing towards the end and provided there with a fish-trap. (see pailíg id.).


bákuna

Hiligaynon

(Sp. vacuna) Cowpox, vaccine virus; to vaccinate. Sín-o ang nagbakúna sa imo? Who vaccinated you? Ginabakunáhan karón ang mga kabatáan sa mga buluthóan, kay nagapamutí. The children at school are being vaccinated at present, for there is an epidemic of smallpox. Ipabakúna ang ímo mga anák sa manugbúlung, agúd índì malátnan sang butí. Get your children vaccinated by the doctor, lest they should be infected with smallpox. Kalití ang pagpabakúna, kay ang mga nabakunáhan tumalágsa gid lámang madunggoán sang butí. Get vaccinated in time, for those that are vaccinated are rarely attacked by smallpox. (see sibít, pasibít).


bakunáwa

Hiligaynon

A fabulous large snake or dragon believed to devour the moon at the time of an eclipse; eclipse of sun or moon. Ang búlan ginalámon, konó, sang bakunáwa. The moon, they say, is swallowed by the bakunáwa. (see eklípse).


bál-ot

Hiligaynon

An insertion; a stripe or streak, something put in between; to stripe or streak, to put in between. Ang pugáwa nga maitúm bal-otí sing madalág. Put some yellow stripes into the black woof. Bal-otón mo ang pulá, putî, kag dalág sa ímo paghabúl. Weave into the cloth at regular intervals red, white and yellow stripes. Ibál-ot ang itúm sa putî. Put black streaks into the white cloth or put in alternate stripes of black and white. (see gúray sámay).


balá

Hiligaynon

An interrogative particle. Sín-o balá? Who? Anó balá iní? What is this? Ambót kon matúod balá iní ukón butíg. I don't know whether it is true or not.


balabagô

Hiligaynon

An angler's line. (see palapagô id.).


baláka

Hiligaynon

Care, concern, solicitude, great interest; to take care of, be concerned for or about something, to look well after, be solicitous for. Nagakabaláka siá sing maáyo sang tanán nga mga butáng sa sulúd sang baláy. She attends with great care to everything within the house. Indì mo pagkabalák-an ang nahanungúd sa ákon. Don't concern yourself about what belongs to me-or-is my business. Igkabaláka akó ánay siníng mga bátà. Please take care of these children for a while. (see álingá, tátap, ripára, bántay, etc.).


balakì

Hiligaynon

To poise, to weigh in the hand, to judge or guess the weight of an object by holding it and moving it up and down. Balakía ang búgsò sang kárne. Weigh the piece of meat in your hand. Ginabalákì níya ang kabug-atón sang bombáy. He tried the weight of the onions in his hand. Figuratively: to balance, match. Ang bána nga mapíntas kag ang asáwa nga mahínay nagabalákì. The rough husband and the gentle wife compensate for each other. Ginabalákì sang Diós ang mga batásan sang magasawá. God balances the qualities of married folk.


balámbud

Hiligaynon

(H) String, cord, twine, rope, etc. used to wind around an object; to wind or twist round. Diín ang písì nga balalámbud? Where is the cord for winding or coiling round? Nagabalámbud silá sang písì sa halígi. They are winding the cord around the post. Balamburí (-udí) ang halígi sing pís-i. Coil a rope around the post. Ibalámbud ang písì sa halígi. Wind the cord round the post. (see barámbud, sabúd, sámbud, salámbud, sámbad, kámbad).


balangáyo

Hiligaynon

An insect with a painful sting. (see kamaláyo, alingáyo, mangaláyo).


balángit

Hiligaynon

(H) The span of the outstretched thumb and forefinger, the distance between the tip of the extended thumb and that of the extended forefinger; to measure with the thumb-and-forefinger span. Sókla ang kalaparón sang hénero sang ímo balángit or balangíta ang kalaparón sang hénero. Measure the breadth of the cloth with your thumb-and-forefinger-span. Balangíti pa sing isá. Measure an additional-, add one-, thumb-and-forefinger span. (see dángaw-the span or space from the point of the middle-finger to that of the thumb, when both are stretched apart).


4 5 6 7 8 9 10 11 12