Search result(s) - pil%c3%baka

ampílò

Hiligaynon

A coarse saddle-cloth, saddle-pad, often only an old sack or blanket used instead of a saddle by farmers riding on buffaloes, cows or horses; to use such a saddle-cloth. Nagaampílò siá sing sáko. He is using a sack as a saddle-cloth. Ampilói ang báka. Put a saddle-ploth on the back of the cow. Paampilói ang karabáw. Order someone to put a saddle-cloth on the buffalo. Iníng dáan nga hábul iampílò ko sa kabáyo. I will make use of this old blanket as a saddle-cloth for the horse. (see síya).


ángkon

Hiligaynon

To acquire, take or get possession of, appropriate. Magapaninguhâ gid akó sa pagángkon sinâ nga dútà. I will make great efforts to get possession of that land. Angkoná lang inâ. Just make it your own. Ipaángkon ko sa ímo iníng báka, kon magbáyad ka sa ákon sang matárung níya nga bilí. I'll let you have this cow, if you pay me a fair price for it. Ginángkon níya ang salâ. He took the blame upon himself.


ánit

Hiligaynon

To flay, to peel or strip off the skin, etc. Aníti ang karabáw. Flay the buffalo. Aníta ang pánit. Strip off the skin. Iánit sa iníhaw nga báka iníng binángon. Use this bolo to flay the slaughtered cow. (see ák-ak, bákbak, úpak).


báilo

Hiligaynon

Change, barter, exchange; to change, exchange, interchange, barter, swap. Ginbailohán níya ang íya karabáw sang báka ni Fuláno. He exchanged his buffalo for N.N.'s cow. Ibáilo akó ánay siníng lápis sa lápis ni Fuláno. Kindly exchange this pencil for N.N's pencil. Ibáilo ko iníng lápis sa plúma ni Fuláno. I will exchange this pencil for N.N.'s pen. Bailohá ang duhá ka kabáyo sa karwáhe. Change the places of the two horses on the carriage i.e. put the near horse on the off side. Bailohí iníng duhá ka púlò ka mángmang nga papél. Give me change for this twenty peso note. Ang tanán nga mga kahuól kag kasubô sang mga matárung mabáilo kunína sa kalípay kag himáyà. All the trials and sorrows of the just will later on be changed into joy and glory. (see báylo).


báka

Hiligaynon

(Sp. vaca) Cow, ox, cattle. Báka nga gatasán. A milch cow. (see tóro-bull, steer; tínday-calf).



baká

Hiligaynon

Hemp. (see abaká id.).


bakâ

Hiligaynon

Straddling, sitting astride, walking with legs wide apart.


bákà

Hiligaynon

To straddle, to sit or walk or stand with the feet wide apart, to sit astride. Si Fuláno nagabákà. N.N. straddles in his walk or walks with his legs wide apart. Ang mga bakâ nagabákà. Those that straddle walk with their legs wide apart. (see bakáng).


baká-báka

Hiligaynon

A footstool.


baká-báka

Hiligaynon

A game played by children. One goes down on all fours and another rides on his back. Also used as a verb. Baká-bakáha siá. Make him walk on hands and knees and ride on his back.


baká-báka

Hiligaynon

To treat or punish someone, as if he were an ox. Kon magbúhat ka sinâ, bakábakáhon ka ni tátay. If you do that you will be soundly thrashed by Father. (see tarítári, búnal, etc.).


bakábáka

Hiligaynon

Dim. of báka. Anything resembling a cow; also: a kind of vermin.


bakáhan

Hiligaynon

Rich in cattle, having or possessing many head of cattle. (see báka).


bakál

Hiligaynon

To buy, purchase. Báklon ko iní. I am going to buy this. Bákli siá sing isá ka kasíng. Buy him a top. Batóna iníng kwárta nga ibakál mo sing kálò. Take this money to buy a hat with. Nakabakál akó sing duhá ka báka nga tagkapitoán ka písos. I bought two cows for seventy pesos each. Ibakál mo akó sing diótay nga bugás. Kindly buy me some rice.


bakáng

Hiligaynon

To straddle a little, to walk with steps or legs rather far apart, but not so much as bákà.


balakáng

Hiligaynon

To spread the feet and legs wide apart in standing, sitting or lying. Nagabalakáng siá sa ganháan. He is standing at the door with his feet wide apart. Ibalakáng or balakangá ang tiíl mo. Straddle your legs. Aláng-álang man nga balakangán ko ang tanán nga buluhatón. It is impossible for me to do all the work. (Literally: it is impossible for me to stretch my legs astride all the work, to bestride all the work. (see bakâ, bakáng, barakáng).


balígyà

Hiligaynon

Selling, sale; to sell, dispose of by sale. Nagabalígyà ka siní? Are you selling this? Tagpilá ang pagbalígyà mo siníng mga lápis? For how much each do you sell these pencils? Ginabalígyà mo inâ? Do you sell that? Ibalígyà mo sa ákon iníng mga sapátos. Sell me these boots. Ibalígyà mo akó sinâ. Kindly sell that for me. Nabaligyaán kamí dídto siníng báka. This cow was sold to us there. Ginbaligyaán níla kamí siní. They sold it to us. (see patábà-to sell land: bakál-to buy).


Contortion, twisting of the limbs; to writhe, to twist the limbs, as when suffering from cramp, cold, great fear and the like. Nagabalikótot siá. He is contorting his limbs. Ginabalikótot níla ang íla mga láwas sa dakû nga katúgnaw. They are writhing on account of the great cold. Pasilónga ang báka, dì mo siá pagpabalikototón sa ulán. Put the cow under shelter, don't let her shiver with cold out in the rain.


bálio

Hiligaynon

(B) To barter, exchange, swap, swop. Ginbaliohán ko ang ákon karabáw sang isá ka báka. I exchanged my buffalo for a cow. Baliohán ko ang ákon kálò sang ímo líbro or Ibálio ko ang ákon kálò sa ímo líbro. I will exchange my hat for your book. Ginbálio níya ang íya báboy sa ákon tínday. He swapped his pig for my calf. (see báilo, báylo, bályo).


bankíya

Hiligaynon

(Probably from the Sp. banca). To help or join another in any work or undertaking, to contribute part of the expenses or capital involved in any scheme. Bankiyáhi akó sa paggásto siníng baláy nga ákon ginapatíndog. Help me to defray the expenses for the house I am having built. Ibankíya sa ákon ang ímong báka, agúd nga índì matám-an sang trabáho ang ákon karabáw. Assist me with your ox, lest my buffalo should be overworked. Ginbankíya níya sa ákon ang isá ka gatús ka mángmang sa ákon komérsyo. He helped me in my business with a contribution of one hundred pesos. (see búlig, tábang, ámot, búylog).


1 2 3 4 5 6