Search result(s) - pusil

pusíl

Hiligaynon

(Sp. fusil) Rifle, gun, musket, carbine, firearm; to fire at (on), to shoot with a rifle or firearm, pot, bring down with one's gun, etc. Pusilá ang píspis. Shoot the bird. Pinusíl sang polís ang buyóng nga buút magpalágyo. The policeman shot the brigand that wanted to run away. Indì mo siá pagpusilón. Don't shoot-, fire at (on)-, discharge your gun (rifle, piece) at-, send a shot after-, him. (see lúthang).



ilulúthang

Hiligaynon

What is used for shooting, as a rifle, musket, revolver, cannon, catapult, machine-gun, etc. (see lúthang, badíl, pusíl).


ilulúthang

Hiligaynon

What is used for shooting, as a rifle, musket, revolver, cannon, catapult, machine-gun, etc. (see lúthang, badíl, pusíl).


lupók

Hiligaynon

Discharge, detonation, snap, pop, bang, crash; the report of a gun, a shot; to explode, burst; the firing off of guns or mortars at feasts, etc. May lupók. There is, was or will be, the firing off of guns or mortars. Nakabatì ka sang lupók sang pusíl? Did you hear the report of the rifle? Naglupók ang kaldéra, ang gúma sang áwto, etc. The kettle, the auto-tyre, etc. burst, exploded, blew-up,-out. Nalúkpan si Fuláno sing rekámara kag napatáy. N.N. was hit by an exploding mortar and was killed. Nalúkpan akó sing kaldéra. One of my cauldrons exploded. Ang ibán nga mga ítlog kon ibutáng sa abó nga maínit magalupók. Some eggs burst when put in hot ashes. (Palupokí) Palúkpi ang mga kalasálon. Fire off some guns for the marriage-couple.


lúthang

Hiligaynon

A bamboo gun, gun, rifle, musket, revolver; to fire a gun, to shoot. Nasentensyahán siá sang hokóm nga pagaluthangón. He was sentenced by the judge to be shot. Ginlúthang níla ang buyóng. They shot the robber. (see pusíl).


paatúbang

Hiligaynon

To put in front of, confront with, hold before one's eyes. Ginpaatubángan níya ang buyóng sang pusíl. He confronted the robber with the rifle. He pointed the rifle at the robber. (pa, atúbang).


pamusíl

Hiligaynon

Freq. of pusíl-to shoot, fire, fire a rifle, let off, discharge a firearm, etc.


púnta

Hiligaynon

(Sp. punta) Point, sharp end of anything, end; to point or aim at. Puntahá sing maáyo sang pusíl mo ang píspis. Ipúnta sing maáyo ang pusíl mo sa píspis. Take good aim at the bird with your rifle.


siláng

Hiligaynon

(H) To aim, take aim, see, look at, inspect. Silangá sing maáyo ang ímo pusíl. Aim your rifle well. Silangá sing maáyo ang píspis. Take good aim at the bird. (see apúnta, tán-aw, túluk).


tágà

Hiligaynon

To get ready any kind of weapon for an attack or defense, to take up a position of attack or defence with a gun, sword, dagger, etc. Tagái siá sing lúthang, bólo, dága, etc. Get ready for him with your gun, bolo, dagger, etc. Itágà sa íya ang pusíl. Point your rifle at him. (see táyà).


táko

Hiligaynon

(Sp. taco) Bung, plug, stopper, stopple; wad, wadding for guns; rammer; billard cue; to wad a gun, etc. or load a gun. Takóhi ang ímo lúthang. Load your gun. Itáko iníng papél sa ímo pusíl. Use this paper as wad (wadding) for your rifle. Diín ang táko sang bílyar? Where is the billard cue?


túmud

Hiligaynon

To point at, aim at, try to hit, direct towards or against. Tumúda (-úra) ang bató. Try to hit the stone. Tinúmud níya si Fuláno sang amó nga paitínítin. Those insinuations of his were aimed at N.N. Itúmud sa íya ang pusíl. Point the rifle at him. (see túmtum, patúmtum).


himúlbul

Hiligaynon

To pluck, clean of feathers (chickens, etc.). Maghimúlbul ka sang píspis nga íla ginpusíl. Pluck the bird they shot. Himulbulí ang manók. Pluck the chicken. Ihimúlbul mo akó ánay siníng pábo. Please clean this turkey of its feathers. (see búlbul).


kubatsóhon

Hiligaynon

Coward, poltroon; cowardly, pusillanimous, timorous. (see matálaw).


tálaw

Hiligaynon

Cowardice, pusillanimity, faintheartedness, timidity; to be or become cowardly, discouraged, skittish, to lose courage, quail, flinch, slink, cower, crouch, be cowed down, be timid or fainthearted. Nagtálaw siá. He became a coward. He winced, flinched, or acted like a coward (on this occasion, not having been a coward before). Nagpakítà siá sang íya pagkatálaw (pagkamatálaw). He showed, that he was a coward. Indì ka magpatálaw. Don't allow yourself to be intimidated. Don't lose courage. Ginataláwan akó sa íya. I consider him a coward. He appears to me to be a coward. Indì kamó magpakatálaw, kóndì magpakaísug kamó. Don't be cowards, but be brave. Ginhímò níya iní sa pagpatálaw sa ínyo, ápang índì gid kamó magpatálaw. He did this in order to make you fainthearted, but on no account permit yourselves to be discouraged. (see hádluk, ísol, patubalíng, paubág, pakitidalúm, paubús, dírham, kúlbà).