Search result(s) - sáng-at

típgas

Hiligaynon

Measles. Also verb. Ginatípgas siá. He has an attack of measles. Tinípgas man siá sang úna. He also had the measles in bygone days. Nagáyo na ang íya típgas. He is now cured of measles.


típia

Hiligaynon

To transfer, transfuse, exchange, change the contents of, pour the contents of one vessel (receptacle) into another. Tipiahán mo ang sulúd sang ákon báso sing bíno. Put (Pour) wine into my glass (instead of its present contents). Change what I have in (what is in) my glass for wine. (see báylo, ílis, waní).


típig

Hiligaynon

Preserving, keeping (in a safe state); to guard well, reserve, preserve, keep, save, lay-aside,-by,-away,-up in store, deposit, garner (up). Tipígi ang kwárta. Keep the money safe. Ginatipígan níya ang íya sinâ nga handumánan. He cherishes (preserves well) the memory of it. Ipatípig mo sa íya ang síngsing. Patipígi siá sang síngsing. Hand the ring over to him for safe keeping. Yádtong bánko amó ang pinatipígan níya sang íya pílak. He has deposited his money in that bank. Kon buút ka magmánggad dápat ka magsáli sang típig (sa pagtípig) sing tagdiótay sa inádlaw mo nga kinitáan. If you want to become rich you must accustom yourself to lay by regularly a small amount of your daily earnings. Ginpakamahál níya ang sulát ni nánay níya kag íya tinipígan sing mabinalák-on. He valued very highly the letter from his mother and kept it carefully. (see tágò, hupút, matinipígon, palatipigán).


típo

Hiligaynon

(Sp. tipo) Type; use, custom, fixed price, usual charge or contribution; to fix or charge a price, etc. Sa típo nga bilí. At the usual-, customary-, fixed-, price. Salapî ang típo nga ámot sang tágsa ka katápù. Fifty centavos is the customary contribution of each member. Tipóhi ang bilí sang ímo báka. Fix (Name) a price for your cow. Tipóhi akó sang bilí sang ímo báka. Let me know-what you charge for your cow,-what price you will sell your cow at. May típo ang íla gásto sa adláwádlaw. Their daily expenses are-fixed,-restricted,-limited to a certain amount. (see látid, pát-od, tasádo).


tiráda

Hiligaynon

(Sp. tirada) A cast, throw (of a stone, etc.); edition, issue (of a paper, book, etc.); distance, ride, drive (on a vehicle). Ang báyad sang isá ka tiráda sa kalésa (sa isá ka tiráda sang kalésa) napúlò ka sentimós (sentábos, dakû). A ride (drive of regular distance) in a buggy (gig, rig) costs ten centavos.



tírong

Hiligaynon

A throw, cast; a kind of game with sea-shells, stones, etc. often played by boys; a trifle, a small or worthless object fit to be thrown away; to throw, pitch, fling, hurl, cast (away). Ginbalígyà níya ang íya baláy sa tírong. He sold his house for a trifle (for a song). Ginbílang níya inâ nga isá lang ka tírong. He considered that worthless (of no value). Nagahámpang silá sang tírong. Nagatírong silá sang búskay. They are playing with sea-shells. (see tídong).


tisíl

Hiligaynon

(B) To fly off far, be hit or knocked to a great distance. Natíslan ang búnga kang dalógdog, hay ginbálang ko kang bató. (Nakibítan ang búnga sang dalógdog, kay ginhabúy ko sing bató). The nut of the dalógdog-shrub flew off to a great distance, when I hit it with a stone. Patísli ang dalógdog. (Pakibíti ang dalógdog). Knock the dalógdog-nut (fruit) far. (see táyog).


tískug

Hiligaynon

Stiffness, unbendableness, rigidity, inflexibility; to be or become hard, stiff, unbendable, inflexible, not easily pliable. Nagtískug ang ákon páha nga pánit sa ínit. My leather belt has become hard in the sun. Nagapatískug siá sang íya tangkúgò. He is stiffening his neck. Kon may bág-o gánì siá nga panápton nga sóklà dáyon níya patískug (patolotískug) sang íya líog. Whenever she wears a new silk dress she stiffens her neck i.e. she is-stiff,-constrained,-very formal,-giving herself airs, or the like. (see báskug).


tíslok

Hiligaynon

Poke, stab; to poke, stab, prod, prick, stick, jab. Tisloká ang dalúnggan níya sang ímo túdlò. Itíslok ang túdlò mo sa íya dalúnggan. Poke your finger into his ear. (see túslok, tisók).


tisók

Hiligaynon

Stitch, stab; to stitch, stick, stab, prick, pierce. Tisoká sang dágum ang íya báyò. Stick the needle into his jacket. Ang isá ka tisók sa ígò nga tión makábig nga siám. A stitch in time saves nine. (see tíslok, túslok, sibít).


tîtî

Hiligaynon

To empty entirely, exhaust, drain completely, drink or drain to the last drop; to spend to the last farthing. Gintîtî níya ang ápdo sang kalisúd. He drained the gall of bitter grief (misfortune). Daw sa matîtî na lang akó sa kabúdlay. I am now getting completely spent (exhausted) with fatigue. Nagtîtî siá sang tanán níya nga kalalángan. He has exhausted all his resources. He spent all his means. (see tígis, tíin, úrut, úbus, táyhong).


To shake up and down, swing to and fro, dangle, sway; to project and withdraw quickly again (as the tongue when making a face or grimace, etc.). Nagatiwáltíwal ang íya tagúb sa íya háwak. The scabbard dangles (is dangling) at his hip. Indì ka magpatiwáltíwal sang ímo dílà, kay maláw-ay. Don't put out your tongue; it is so rude. (see diwál, tabúltabúl, tawóltawól).


tódas

Hiligaynon

(Sp. A todo) A term often used in card-playing and meaning: to win all the tricks, win all round, win the game or stake. Nagtódas siá. He made all the tricks. He won the stake. Pilá ka tódas ang kinahánglan sa pagkúhà sang sapátos nga ínyo ginasugalán? How many wins are required (how often must one make all the tricks) to get the boots you are playing for?


tódo

Hiligaynon

To do well, perform as well as possible, do thoroughly. Todóhi nínyo ang pagdáro, ang pagtínlò sang balatonán, etc. Plough as well as possible, clean the reception hall very well, etc.


tódtod

Hiligaynon

To pluck, gather, break off (tobacco-leaves, etc.). Todtodá (-orá) ang tabákò. Pluck the tobacco-leaves. Todtodí akó sing tátlo ka dáhon sang tabákò. Break off three tobacco-leaves for me. Tinodtodán níya iníng isá ka púnò sing limá ka dáhon. He broke five leaves off this stem. (see pópò, ípò, páksì).


tógon

Hiligaynon

To nourish, feed young birds, etc. Ginatógon sang ináng ang íya mga botó. The mother-bird is feeding her young (ones). Togóna sing kán-on ang píspis. Put some rice into the bird's bill, feed the bird with rice. (see húngit, tíl-og).


tógon

Hiligaynon

(H) An order, injunction, commission; to order, commit to, entrust to, consign to, or put in charge of. Itúgon mo sa íya ang ímo kinahánglan. Togóni siá sang ímo kinahánglan. Consign your order to him. Give him your order. (see bílin, túlin, sógò).


tók-ap

Hiligaynon

To shake swiftly in the air; to strike, flick, knock, wipe, brush something off with a towel or the like. Itók-ap ang pányò nga punô (butâ) sang yáb-ok. Shake the handkerchief that is full of dust. Tok-apí sang pányò mo ang lamésa, kay madámù ang yáb-ok. Wipe the table with your handkerchief, for it is covered with dust.


tók-yab, tókyab

Hiligaynon

To flap, shake, swing, turn up, lift up, move to and fro or up and down (said of a curtain, of matting, or the like). Gintókyab sang hángin ang kúmbung. The wind shook the curtain. The curtain flapped (moved to and fro) in the wind. (see ukáb, tokáb, paládpad).


tokáb

Hiligaynon

To turn up, lift up (on one side), to flap, shake in the wind, said of a broad or sheet-like object. Ginatokáb sang hángin ang nípà sa atóp. The wind causes the nípà on the roof to flap. Tokabá ang sin. Lift the sheet of galvanized iron (on one side). (see ukáb-to turn up (as a stone, etc.); tók-yab-to flap (as a curtain, etc.).


152 153 154 155 156 157 158 159 160