Search result(s) - sát-um

láum, lá-um

Hiligaynon

Hope, expectation, trust, confidence; to hope, expect, trust, confide in, be confident. Magláum ka gid nga--. Have confidence that--. Nagláum silá nga makalámbut dídto sa sulúd sang isá ka táknà, ápang duhá gid ka táknà ang íla paglakát. They thought they could arrive there within an hour, but they had to walk two full hours. Ginalaúman (Ginalám-an) ko nga--. I hope, expect that--. Ginlaúman níya ang íya pagdaúg sa dúmug, ápang nabúntul siá. He hoped to win in wrestling, but he was thrown. Ang Pagtóo, Pagláum kag Paghigúgma. Faith, Hope and Charity. Walâ na siá sing lám-on (laúmon). He has nothing to expect any longer. He is without hope, in a quandary, great perplexity, despair. (see sálig, hulát, paabút).



límpyo

Hiligaynon

(Sp. limpio) Clean, stainless, spotless, pure, free, clear; to clean, cleanse, make stainless, etc. Límpyohí ang balatonán, ang mga pínggan, etc. Clean the reception room, the plates, etc. Ilímpyo iníng habón sa mga panápton. Wash the clothes with this soap. Linimpyohán níya ang mga báso sing maáyo. He cleaned the glasses well. Límpyo na ang lángit nga walâ sing gál-um. The sky is now clear of clouds. (see tínlò).


lingkódan

Hiligaynon

(B) Seat, chair, stool, settle, dais, throne, anything used to be sat upon. (see língkod).


lúkup

Hiligaynon

To surround, cover, spread over. Nalukúpan ang lángit sing madámol nga gál-um. The sky was covered with thick clouds. (see líkop, lúkub, tábon).


magál-um

Hiligaynon

Cloudy, dark, lowering, covered with clouds. (gál-um).


makán-um

Hiligaynon

Six times. (ánum).


pagúnum

Hiligaynon

To darken, obscure. Ang mga gál-um nagapagúnum sang lángit. The clouds are darkening the sky. (pa, gúnum).


pahílum, pahilúm

Hiligaynon

Caus. of hílum, hilúm-to guess, etc. (see pasát-um, pamáy-om, palágpat).


palanggít-um

Hiligaynon

See palangitúm-to become black, etc.


palangitúm

Hiligaynon

(H) To become dark, black (in the face, etc.). Nagapalangitúm ang íya guyá gíkan sa masoswélo. She is becoming black in the face through an attack of convulsions. (see itúm, palanggít-um).


pangamíhan

Hiligaynon

To go or travel-north,-northward,-northwards,-towards the North,-in a northerly direction. Nagapangamíhan ang mga gál-um. The clouds are travelling northwards. (see amíhan, amínhan).


pangánod

Hiligaynon

Freq. of ánod-to float, etc. Also: Cloud. (see gál-um, ámbon, alopó-op, dámpug).


pangáon

Hiligaynon

Freq. of káon-to eat, take food, etc. Nagapangáon-or-nagapangináon silá. They are taking food, are having a meal. Ang mga gál-um nagapangináon pa. The clouds are eating still, i.e. are gathering or increasing in size (a sign of coming rain).


pasát-um

Hiligaynon

Caus. of sát-um-to guess, fathom, understand.


púas

Hiligaynon

To dispel, disperse, dissipate, dissolve, undo, scatter, blow off (away), to cause to be seen no longer. Ang ádlaw nagapúas sang mga gál-um. The sun is dispelling the clouds. Ang asó ginapúas sang hángin. The smoke is being blown away (off) by the wind. Napúas (Nagkapúas) na ang mga gál-um. The clouds are (were) dispelled.


puláw

Hiligaynon

To keep watch at night, stay up, keep awake, keep vigil, sit up, keep late hours. Pulawí ang masakít. Watch the sick person during the night. Magpuláw kamó túbtub kamí magabút. Keep awake till we arrive. Stay up for us. Ginpulawán gid sang íya mananábang ang amó nga kasábà. His lawyer sat up till late at night studying that case (lawsuit).


pulongkóan

Hiligaynon

(H) Seat, anything that can be sat upon. (púngkò).


salikâ

Hiligaynon

(H) To straddle, sit astride, bestride. Ginsalikaán níya ang kabáyo-or-nagsalikâ siá sa kabáyo. He sat astride (He bestrode) the horse. Nagasalikâ siá sa kawáyan. He sits astride the bamboo. (see bákà, bakâ).


sayásat

Hiligaynon

To comprehend, understand, know, grasp. Walâ siá makasayásat sang ginsilíng ko sa íya. He could not understand what I said to him. (see sáyod, sát-um, hibaló, etc.),


sáyod

Hiligaynon

To know, be conversant with, be acquainted with, have knowledge of, be aware of. Makasáyod ka sang kadulúnan sang umá ni Fuláno? Do you know the boundaries of N.N.'s farm? Nakasáyod akó sinâ-or-nasayóran (nasáyran) ko inâ sing maáyo. I know that well, I am well acquainted with the facts in the case. Makasáyod ikáw sang kahulúgan sang púlong nga "palítog"?-Húo, nakasáyod akó sinâ, kay ang "palítog" kon sayóron amó ang pagkúhà ukón pagkáwat sang íya sang ibán, súbung ábi sang "ginpalítog níya ang pílak sang bánwa". Do you know the meaning of the term "palítog"?-Yes, for palítog, when explained, means to appropriate or steal what belongs to another, for instance "he stole or embezzled public money". Makisáyod akó kuntánì sa ímo sang kasaysáyan sang--. I should like to ask you the explanation of--. (see hibaló, hangúp, sát-um, áto, etc.).


1 2 3