Search result(s) - tában

ágak

Hiligaynon

To support, help along invalids or sick persons, etc.; to help, assist, succour in straits or difficulties. Agáka siá. Help him along. Ipaágak siá sa ímo sologoón. Let your servant lend him support. Order your servant to help him along. Ginaágak silá sang íla mga ábyan. They are being helped along in life by their friends. Agákon ko siá sa pagtabók sa subâ. I will lead him by the hand whilst crossing the river. (see agubáy, tóytoy, búlig, tábang).


ákup

Hiligaynon

To take under one's care, to receive hospitably or kindly, to give board and lodging to, to shelter, feed and clothe. Ginákup níya akó sing mahigugmáon. He received me kindly, charitably, hospitably, supplying all my needs. Akúpa sing maáyo iníng makaloló-oy nga táo. Receive this poor fellow in all kindness. Take good care of this wretched man. Ipaákup ko lang iníng makilímos sa mga punoán. I will hand this beggar over to the care of the authorities. (see sagúd, sapópo, tábang).


alíbio

Hiligaynon

(Sp. alibio) Belief, ease, mitigation, alleviation; consolation, comfort. (see bulúng, tábang, paaliwánsan, utwásan).


ánay

Hiligaynon

First, before something else; Wait a little! Have a little patience. Kindly-. Be good enough to-. Please. Makádto pa akó ánay dídto. First I'll go there. Hulát ánay. Wait a little. Anay! Have a little patience! Wait a little! Bulígi akó ánay. Kindly help me. Anay pa. Forbear still a little. Tabángi akó ánay, kon mga saráng. Be good enough to help me, if possible.

-ánay, A suffix denoting reciprocity. Nagahigugmaánay silá. They love each other. Nagsondánay silá. They followed one another. At times "ánay" is shortened to "-ay". Nakasugataáy silá. They met each other. Nakakitaáy silá. They saw each other.


arímo

Hiligaynon

(Sp. arrimar, arrrimo) To rely upon, shelter oneself behind, ask for help or recommendation, be backed up by. Arimóhon mo si Fuláno, kon malúyag ikáw nga íya ikáw tabángan. Ask N.N's assistance, if you wish to be helped-, backed up-, by him. Iarímo mo akó sa íya. Please, ask him to back me up. Walâ kamí sing arimóhan. We have nobody to help us. The Freq. pangarímo is more used in the active tense. Mangarímo ka sa íya. Get his recommendation. Shelter yourself behind him. (see dangúp, ayóp).



asisténsya

Hiligaynon

(Sp. asistencia) Attendance, actual presence; assistance, aid, help, succour. (see atúbang, támbong, búylog, búlig, tábang).


ayúda

Hiligaynon

(Sp. ayuda, ayudar) Help, aid, succour, assistance; enema, clyster; to help, assist; to administer an enema. Ayudahí siá. Help him. Ginaayudahán níya ang tagumatáyon. She is assisting the dying person (by saying the prayers for the dying, etc.). Notice the accent in the following: Ayudáhi siá. Administer him an enema. (see búlig, tábang, agubáy, kalíya, labatíba).


bálus

Hiligaynon

Answer, reply, rejoinder, response, retort, return, reward, recompense, remuneration, requital, guerdon; to answer, return, pay back, reward, recompense, requite. Balúsi ang íya sulát. Answer his letter. Balúsi (básli) ang íya kaló-oy sa ímo sa maáyo nga pagtábang sa íya mga kalisúd. Return his mercy to you by assisting him whole-heartedly in his difficulties. Ibálus mo sa íya iníng isá ka búlig nga ságing sa duhá ka sandíya nga íya ginpadalá sa ákon. Give him this bunch of bananas in return for the two melons he sent me. Anó ang saráng ko ikabálus sa ímo? What return can I make you? How or wherewith can I repay you? Kon akó índì makabálus sa ímo ang Diós amó ang magabálus sa ímo. If I cannot make you a fitting return, God will do so. Balúsan kamó sang Mahál nga Diós. May God reward you. Binalúsan (ginbáslan, bináslan) akó níya sing maláin. He made me a bad return. Ibálus mo akó ánay síning sulát ni Fuláno. Please answer this letter of N.N. for me. Ginbalúsan (Ginbálus) níya sing pilô ang pagtámpà sa íya ni Fuláno. He paid back twofold the slap he received from N.N. (see timalús).


bankíya

Hiligaynon

(Probably from the Sp. banca). To help or join another in any work or undertaking, to contribute part of the expenses or capital involved in any scheme. Bankiyáhi akó sa paggásto siníng baláy nga ákon ginapatíndog. Help me to defray the expenses for the house I am having built. Ibankíya sa ákon ang ímong báka, agúd nga índì matám-an sang trabáho ang ákon karabáw. Assist me with your ox, lest my buffalo should be overworked. Ginbankíya níya sa ákon ang isá ka gatús ka mángmang sa ákon komérsyo. He helped me in my business with a contribution of one hundred pesos. (see búlig, tábang, ámot, búylog).


bantâ-bántà

Hiligaynon

Dim of bántà. Indì ka magbantâbántà kóndì usisáon mo ánay ang matúod. Don't venture a guess, but first find out the truth.


bántug

Hiligaynon

Famous, well-known, public, prominent; to become or be well known; to be or make public, to blazon. Nabántug sa bánwa ang madámù nga pinatubás níya. His rich harvest became well known in town. Nabantugán silá tungúd sang íla pagtabanáy. They became a topic for conversation for having run away together. Nabantugán iníng lugár tungúd sang madámò nga páhò. This place is famous for its many mango-trees. Ipabántug mo sa bánwa nga --. Make it known in town that --. Nagbántug dídto ang íya ngálan. His name there became famous. (see bánsag).


búg-os

Hiligaynon

Whole, entire, complete; to do something fully, completely, thoroughly. Ang búg-os nga panimaláy. The entire family. Sa búg-os níya nga kusúg. With all his strength. Bug-osá ang ímo hunâhúnà nga sa Manílà ka makádto. Make up your mind fully, that you will go to Manila. Bug-osí siá sang ímo pagtábang. Assist him with right good will. Give him all the help you can-or-that he needs. Ibúg-os mo ang paghátag sang ímo dútà sa ímo mga apó, kay walâ man ikáw sing anák nga buhî. Give all your land to your grandson, as you have no son living. (see tanán, bilóg).


búlig

Hiligaynon

To help, assist, aid, lend a hand, give a helping hand, do or work jointly with another. Bulígi akó. Help me. Binulígan níya siá sa pagarádo. He helped him to plough. Nagabuligáy, nagabuligánay or nagabinuligáy silá. They are co-operating, helping each other. Ipabúlig ko sa ímo ang ákon sologo-ón. I'll let my servant assist you. Kon índì siá nínyo pagbulígan índì siá makatápus sang íya nga olobráhon. He cannot finish his work, unless you come to his assistance. Kay ginbulígan mo akó sa pagpatíndog sang ákon baláy pagabulígan ko man ikáw sa pagpatíndog sang ímo. Because you assisted me in building my house I will also help you in erecting yours. (see tábang).


bulínga

Hiligaynon

Eggs of fishes, roe, spawn, especially of the alimósan, tabángkò, etc. (see burínga, bíhod).


bunô

Hiligaynon

To stab, prod, stick, pierce, with a sharp instrument. Bún-a siá. Stab him. Bún-i siá sa kílid. Stab him in the side. Ibunô ang bángkaw sa báboy. Use the lance to stick the pig with. Ang binunô kahápon natabangán sa madalî kag naluás na sa katalágman sang kamatáyon. The one who was stabbed yesterday was given assistance at once, and is now out of danger of death. (see labô-to smite, slash).


dámò

Hiligaynon

(H) To be-, become-, many, augment in numbers, increase, multiply. Nagdámò ang mga táo, háyop, etc. The people, cattle, became numerous. Kon buót ka nga magdámò ang ímo mga ábyan, tabángan mo sing malolóy-on ang mga nalísdan. If you wish to have many friends, compassionately assist those that are in trouble. Damóa ang mga mamumugón, bató, kawáyan, etc. Increase the number or get a large number of workmen, stones, bamboos, etc. Nadamóan or nadám-an akó sing mga páhò sa karón nga túig. This year I had many mangoes.


dangúp

Hiligaynon

To take-refuge,-covert,-sanctuary,-shelter, seek-an asylum,-safety,-protection,-relief, have recourse to, approach-, go to-, for help. Dángpi siá. Go to him for protection. Have recourse to him. Nagdangúp siá sa ákon. He took refuge with me, came to me for help. Dinángpan sang masakít nga táo ang hospitál. The sick man sought relief in the hospital. Ipadangúp mo ang lalúng sa hospitál. Have the injured man seen to at the hospital. (see áyop, pakitábang).


1 2