Search result(s) - tán-aw

lúd-ak

Hiligaynon

To be or become pale, to fade (of colours, etc.). (see lús-aw).



lugáw-an

Hiligaynon

To be bereft of, suffer the loss or want of, be without, fail. The forms malugáw-an and nalugáw-an are commonly used in the meaning of mawád-an, nawád-an. Indì silá malugáw-an dirâ sing palamúgnan. They will not suffer there from unemployment. They will not be stranded there without work. (see pás-aw, gamón).


lús-aw

Hiligaynon

To fade, lose colour, bleach, tone down, become wishy-washy. Ang kaayóáyo mahapús maglús-aw. Beauty fades easily. Naglús-aw ang duág sang íya nga bísti. The colour of her garments is faded. Nalus-awán akó siníng kálò. The colour of this hat has faded, it seems to me-or-The colour of this hat of mine has faded.


lús-aw, lusáw

Hiligaynon

To fail, be unsuccessful, be disappointed; to thwart, bring to naught, frustrate. (see pás-aw).


mag

Hiligaynon

A prefix used chiefly in the following ways:

1) to denote the active infinitive, e.g. Hándà na kamó maglakát? Are you now ready to set out? Malúyag akó magtán-aw sinâ. I want to see that. Magtuón ka magsulát sing maáyo. Learn to write well.

2) to form the active imperative, e.g. Maghalín ka dirâ. Be off. Go away from there. Magtúman ka siní. Do this. Fulfil this faithfully. Magkáon na kamó. Now, eat your meal. Go to dinner. Indì ka magbúhat sinâ. Don't do that. Dílì ka magsúgid sinâ sa íya. Don't tell him that.

3) To form the active negative with "índì", expressing a disinclination, objection or lack of intention, e.g. Indì akó magbayó. I am not going to pound rice. I will not pound rice. Nanáy, si Hosé índì magtúman sang ímo nga ginsógò. Mother, José is not doing-or-will not do what you told him. Dì (dílì) siá magtámbong, konó, sa ámon bádù. They say that he is not taking part in our entertainment.

4) To form the past active negative with "walâ". Walâ siá magabút. He did not come. Walâ siá magkádto dídto. He has not gone there. Walâ pa siá magpanyága. He has not had his dinner yet.

5) to form nouns (frequently by reduplicating the first syllable of the root, e. g. magtutúon-teacher (tuón); magbubúlung-doctor, physician (bulúng); magsusúlat-writer (sulát); mag-amáy-father; mag-anák-child, son, daughter; mag-ilóy-mother; magluyó-partner; etc. etc.


makapulúng-aw

Hiligaynon

(H) Dreary, weary, sorrowful, causing grief or sorrow. (see púng-aw).


makúl-aw

Hiligaynon

Bad, poor, being a failure, turning out badly, said of crops, etc. (see kúl-aw).


malúd-ak

Hiligaynon

Faded, pale, light, faint (of colours; see malús-aw).


malús-aw

Hiligaynon

Faded, fading, of a fading colour. (see lús-aw).


malus-áwon

Hiligaynon

See malús-aw.


mananán-aw

Hiligaynon

Eye-witness, spectator, onlooker. (see tán-aw).


mapúng-aw

Hiligaynon

Lonely, solitary, isolated, dreary, desolate, dismal. (púng-aw).


masím-ong

Hiligaynon

(B) Solitary, desolate, dismal, lonely, dreary, secluded. (sím-ong). (see mapúng-aw id.).


masínaw

Hiligaynon

Clear, transparent, pellucid, crystal. (see sínaw, matín-aw).


matín-aw

Hiligaynon

(H) Clear, transparent, translucent, pellucid, crystal, pure, diaphanous. (see tín-aw, masínaw, malubúg-turbid).


mulálong

Hiligaynon

To inspect closely, scrutinize, observe well, scan, peer at, look well at, fix-, rivet-, one's eyes-,-one's gaze-, upon (on), look at carefully. Mulalóngi sing maáyo ang ginabása mo. Look carefully at what you are reading. Ginmulalóngan níya ang laráwan. He viewed the picture closely. (see himútad, tán-aw, bilíd, túluk).


múyaw, múy-aw

Hiligaynon

Wonder, surprise, amazement, astonishment; to wonder, be astonished or surprised, be astounded or thunder-struck. Namúy-aw siá siní. He was astonished at it. (see tíngála, búlung).


ngíl-ad

Hiligaynon

To loathe, recoil, be sickened, nauseated or revolted, abhor, feel like vomiting or have an aversion to, to detest, abominate, hate, feel repugnance to. Nagakangíl-ad akó sa pagtán-aw sang líntà. I hate to see (look upon) a leech. Dílì takús igkangíl-ad ang pagsagúd sa mga masakít. One should not show one's repugnance in attending on the sick. Ginangil-arán akó sang ípot sang kuríng. I feel like vomiting at the sight of a cat's dirt. (see taká, súm-od, lóod).


ohó

Hiligaynon

An exclamation used to attract attention or express surprise. See! Look! Behold! Ohó, nagabahâ ang subâ. Sure enough, the river has risen. Ohó, nahúlug ang bátà sa bintánà. Good Heavens, the child has fallen out of the window. Ohó, tan-awá. Look here! Ohó, ikáw dirâ, hulatá akó ánay. Now then, you there, wait a little for me.


ohó

Hiligaynon

An exclamation used to attract attention or express surprise. See! Look! Behold! Ohó, nagabahâ ang subâ. Sure enough, the river has risen. Ohó, nahúlug ang bátà sa bintánà. Good Heavens, the child has fallen out of the window. Ohó, tan-awá. Look here! Ohó, ikáw dirâ, hulatá akó ánay. Now then, you there, wait a little for me.


1 2 3 4 5 6 7 8