Search result(s) - tuig

túig

Hiligaynon

The year; time. Also used as verb. Sa túig nga iní. Sa nián (karón) nga túig nga nagalakát. This (present, current) year. Sang túig nga tinalíkdan (naglígad). Last year. Sang tátlo ka túig. Three years ago. Walâ gid matuígi ang íya paglúntad dídto. His stay there did not last a full year. Sa mga túig sang katuigán. For ever and ever. (see tinúig, tuíg-túig, dág-on).



águm

Hiligaynon

To obtain, reach, enjoy the possession of, gain, get, acquire, reap. Ang mga matárung magaágum or magahiágum kunína sang himáyà sa lángit. The just will finally enjoy the glory of heaven. Pagaagúman ko gid ang búnga sang ákon ginkabudlayán. I shall surely reap the fruit of my labours. Ipaágum mo sa íya ang ígò nga bálus. Grant him a fitting reward. Paagúma siá sang ímo kamót. Let him feel your hand i.e. strike, box, slap, hit him. Inagúman na níya ang íya nga ginhándum sang madámù nga mga túig. He has now reached the goal desired for many years. (see dángat, ángkon).


áka

Hiligaynon

To sell well, be much in demand, be much sought after. Nagáka karón sa Ilongílong ang páhò, ságing, ísdà kag manók. At present mangoes, bananas, fish and chickens are much in demand in Iloilo. Sang túig nga tinalíkdan maíwat ang pamaligyáon sang sibúkaw, ápang nián nagáka na. Last year the market for sibúkaw-wood was dull, stagnant, but now it is much in demand. (see maáka, kaáka, mabákal, bákal, ágaw, dásà).


alogás-gas

Hiligaynon

Full, complete (of payment); well done, thorough, perfect, faultless (of work); full, of the best, of a high order (of crops, etc.); to be or perform well, to become or make blameless, etc. Ang humáy nga pinatubás ko sang isá ka túig alogás-gas gid, ápang ang pinatubás ko sa karón nga túig támà kaupahón. The rice I harvested last year was splendid, but the one I harvested this year is full of blighted ears. Abáw alogás-gas gid ang ginbáyad ko sang ginbalígyà mo sa ákon kag karón ang ákon ibalígyà angkatón mo lang! Just think of it, I paid you cash in full for what you sold me and now you would like to get on mere credit what I have to sell to you! Maáyo gánì kon siá ang magapatíndog sang baláy, kay alogás-gas siá sing pangóbra. It is well, indeed, if he builds the house, for he is thorough in his work. Kon alogas-gasón ang ínyo trabáho, alogas-gasón ko man ang igasóhol ko sa ínyo. If you perform your work well, I, on my part, will pay you a generous wage. Ginalogas-gasán ko siá sa pagbáyad. I paid him cash in full.


alók-alók

Hiligaynon

Desultory, rambling, passing from one thing or work to another and not completing any; to work by fits and starts, to do something in a desultory manner. Alók-alók nga pangóbra inâ. That is a poor, jerky way of working. Abáw, natápus na galî ang baláy nga ginalók-alók níla sa sulúd siníng limá ka túig. Why! They have actually finished the house at which they have been busy by fits and starts these last five years. Indì mo pagpaalók-alokón ang mga táo sa íla trabáho. Don't allow the men to slacken at their work. (see aláng-álang).


ámbas

Hiligaynon

To cost much, be expensive, costly, cause greater outlay as compared with something else. Maámbas ang áni sang sa gálab. Harvesting rice with the small rice-cutter called kayóg is more expensive than harvesting with the sickle. Sa súbung siní nga trabáho maámbas ang sóhol nga inádlaw sang sa pákiaw. For such work daily wages are more costly than a contract for the whole. Nagámbas ang gásto námon tungúd sang ápat ka bátà námon nga dídto sa koléhyo. Our expenses were greater on account of our four children at college. Naambasán silá sang gásto sa karón nga túig, kay naginilísílis lang silá sang minasakít. They had larger outlay this year, for they fell sick one after another. Iníng kláse sang paglútò maámbas. This kind of cooking is expensive. (see hákug).


ányo

Hiligaynon

(Sp. año) Year. (see túig).


apínas

Hiligaynon

(Sp. apenas) Trying, difficult; scarce; to be trying, etc. Apínas ang pangabúhì karón. Life at present is trying. Apínas ang kwárta. Money is scarce. Naapinásan akó gid sang kwárta sa karón nga túig. This year I am in great difficulties for lack of money. (see lapígot, íwat, kúlì, lisúd, hínà).


atí

Hiligaynon

To sack, rob, steal, plunder. Ginatí níla ang bánwa. They sacked the town. Dílì nínyo pagatión (pagatihón) ang báryo. Don't plunder the village. Ang mga buyóng nagapangatí. Brigands rob and steal. Indì kamó magpangatí. Don't rob and steal like brigands. Iníng bánwa inatián (inatihán) sang mga buyóng sang duhá na ka túig. This town was partly plundered by robbers two years ago.


ayá-ay

Hiligaynon

Scarce, rare, uncommon, seldom seen, seldom met with, hard to get; to be or become scarce, etc. Ayá-ay-or-nagaayá-ay ang ísdà sa karón nga túig. This year fish is scarce. (see íwat, hínà).


ayádan

Hiligaynon

(B) To get on well in life, to prosper, make progress from a material point of view, to be well off. Nagaayádan 'ron si Fuláno. N.N. has got on well lately. Sa karón nga túig nagaayádan ang kahimtángan ni Fuláno. N.N. is better off this year. (see kaayohán, not to be confounded with kaayóhan-benefit, etc.).


baróngbong

Hiligaynon

(B) A shoot, a sprout from a stock, stem or trunk; to shoot or sprout from a cut branch or trunk. Iníng páhò, dúldul, etc. nga natapás sang isá ka túig may baróngbong na. This mango, cotton-tree, etc. that was cut down last year, has sprouted anew. Madámù nga mga káhoy kon tápson magapamaróngbong. Many trees, if cut down, will sprout again from the stump or trunk. Yanáng akásya nagabaróngbong na. That acacia is putting forth new shoots from its trunk. (see salíngsing).


basbáson

Hiligaynon

Robust, vigorous, strong, able-bodied, active. Kalím-an na ka túig ang íya nga edád, ápang basbáson pa siá. He is fifty years old, but quite vigorous still Si Fuláno basbáson pa sa íya. N.N. is still more robust than he.


bilanggóan

Hiligaynon

Prison, jail, gaol, place of confinement. Nasentensiahán siá sing tátlo ka túig sa bilanggóan. He was sentenced to three years imprisonment. (bilánggò).


bugánà

Hiligaynon

Plentiful, abundant, galore: to be abundant, etc. Nagabugánà na ang kwárta, humáy, ísdà, etc. Money, rice, fish, etc. are now plentiful. Nabuganáan kamí dídto sang pagkáon. We had plenty to eat there. Sang isá ka túig nagbugánà ang pinatubás. A year ago the harvest was abundant. (see dagáyà, dagásà, abúnda).


buhî

Hiligaynon

Alive, live, living, quick, existent, not dead; to live, be alive; to live, stay, reside, have one's abode or residence, remain. Buhî nga táo. A live man. A vigorous, energetic, alert, active man. A "live wire". Ang mga buhî kag ang mga minatáy. The quick (living) and the dead. Buhî pa si Fuláno?-Hóo, buhî pa siá. Is N.N. still living?-Yes, he is living still. Kútub sang pagsulúd níya sa pagkamónha nagkabuhî pa siá sing napúlò ka túig. From the time of her entrance into the order she lived ten years. Ang pagkabuhî (pagkinabuhî) níla sa íla umá matáwhay kaáyo kag malinóng. They-are living,-live,-have lived, a very happy and quiet life at their farm. (see búhî, patáy-dead; puyô, lúntad, amoyóng, estár).


buisít, buísit

Hiligaynon

Ill-starred, unlucky; luckless, unfortunate, miserable, out of luck; to be or become unfortunate, etc. Nagbuisít ang íya pangabúhì. His life became miserable. Indì ka magbána sa kay Fuláno, kay básì mabuisitán ikáw. Don't marry N.N., for you may be miserable with him. Nabuisitán silá sa karón nga túig sa íla nga pangúma, kay diótay gid lámang ang íla pinatubás. They were unlucky this year with their farming for their harvest was very small indeed. (see waláy, swérte, maláut, sing, pálad-or-síng, kapaláran, etc.).


dág-on

Hiligaynon

(B) Season, year, date, epoch, period, term. (see panahón, túig).


dámò

Hiligaynon

(H) To be-, become-, many, augment in numbers, increase, multiply. Nagdámò ang mga táo, háyop, etc. The people, cattle, became numerous. Kon buót ka nga magdámò ang ímo mga ábyan, tabángan mo sing malolóy-on ang mga nalísdan. If you wish to have many friends, compassionately assist those that are in trouble. Damóa ang mga mamumugón, bató, kawáyan, etc. Increase the number or get a large number of workmen, stones, bamboos, etc. Nadamóan or nadám-an akó sing mga páhò sa karón nga túig. This year I had many mangoes.


dámpug

Hiligaynon

Of extraordinary size or strength, terrific, enormous, gigantic, huge. May napúlò pa lang kag tátlo siá ka túig, ápang daw dámpug na. He is only thirteen years old, but looks like a giant.


1 2 3 4 5 6