Search result(s) - uma

lakón

Hiligaynon

To cheat, deceive, appropriate more than one's share, seize or take unlawfully, usurp, embezzle. Ginlakonán akó níya sing limá ka písos. He cheated me to the extent of five pesos. Ginlakón níya ang ákon kwárta. He embezzled or appropriated my money. Indì mo paglakonón ang íya nga umá. Don't cheat him out of his land, don't seize his land or part of it. (see lakúm, labán).



láktud

Hiligaynon

A short cut, bee-line; to take a short cut, do something in less than ordinary time or with less effort. May láktud nga dálan pakádto dídto? Is there a short cut to there? Laktudá (-urá) lang (ang paglakát mo). Simply take the short cut-or-Make a bee-line for it. Laktudí lang ang umá. Go straight over the field. Sugíri akó sing láktud sang marágtas sang ímo kabúhì. Tell me in short the history of your life.


lámlam

Hiligaynon

To grasp, seize, take firm hold of. Lamlamá ang pagúyat sang ímo kaláptan. Take a firm grasp on what you hold. Lamlamí-or-palamlamí ang báso sang kamót mo. Grasp the glass firmly with your hand. Ilámlam ang kamót mo sa pínggan, agúd índì makapalús. Hold the plate firmly in your hand, lest it should slip. Ipalámlam ang págbo sa baláyan. Join the rafter firmly to the girder. Ginlámlam níya ang isá ka báhin sang ákon umá. He took, seized or usurped, part of my field. (see hámham, samál, sabán, etc.).


lampitáw

Hiligaynon

An observer, spy, secret service man, detective; to spy upon, observe closely, keep one's eye on. Lampitawá ang mga mamumugón sa umá kon mapísan silá sa pagpangabúdlay. Keep your eye on the workmen in the field and see whether they work hard. Maglampitáw ka sa kaáway-or-lampitawá ang mga kaáway. Spy upon the enemy. Lampitawá ang íla mga gího kag húlag. Watch their plans and movements. Dinakúp níla ang lampitáw kag pinatáy. They caught the spy and killed him. (see tíktik).


lángbas

Hiligaynon

Inundation, flood; to overflow, cover, inundate, flood. Nalangbasán ang ámon umá sang subâ. Our field was flooded by the river. Ang búlan sa Oktúbre amó ang inogpanglángbas (inogpanlángbas). The month of October is the season of floods. Ang túbig naglángbas sang idálum sang ákon baláy. The water covered the ground-floor of my house. (see lámbas).


lántay

Hiligaynon

A line of separation or demarcation; to establish a line, make a division or boundary line; line-guard. Bantayán mo ang lántay kag dákpon mo ang nagalákbay. Watch the line and capture any one that crosses it. Ilántay mo iníng kalát. Mark a line with this rope. Ginalantayán na níla ang bálsa sing káble, kay may katalágman nga anódon (-óron) sang sulúg. They are now providing the ferry with a cable-line, because otherwise there is danger that it may be carried off by the current. Diín ang lántay sang kadulúnan sang ínyo umá? Where is the boundary line of your fields? Ikáw amó ang lántay. You are the line-guard-or-you have to guard the line. (see látid, bántay).


lápad

Hiligaynon

To be, become or make wide, broad, ample, extended. Naglápad na ang íya palangúmhan. His farm has become extensive. Lapáda (-ára) ang lamésa. Make the table wide or wider. Ilápad iníng tápì sa látok. Add this board to the width of the table. Púngkò ka sa nalapáran sang tápì. Sit down on the broad part of the plank. Magalápad ang katúl mo kon ímo kalóton sing támà. Your skin-disease called katúl will spread, if you scratch it too much. Ginalapádan akó siníng umá. This field seems large to me.


latagón

Hiligaynon

Open country, rural district, tract of pasture-land, field. (see umá, palangúmhan, dútà, buhián).


layô

Hiligaynon

(H) Remoteness, farness, great distance; to be remote, far off, distant, far away, far from. Naglayô sa simbáhan ang bág-o námon nga baláy, kay ginpatíndog námon sa umá. Our new home is far from the church, for we have built it on the farm. Nalayoán akó siníng minuró. This village appears to me to be far off. Layô ang Manílà, ápang layô pa gid ang Amérika. Manila is far away, but America is much farther still. (see malayô, kalayoón, pahilayô, etc.).


lígaw

Hiligaynon

To transfer or remove to another site, set up somewhere else, especially applied to small native houses, first taking off and transporting the roof and then the rest. Ligáwon nínyo ang ákon baláy. Transfer my house to another site. Ligáwi nínyo ang ákon útud sang íya baláy nga árà dirâ sa bánwa kag dálhon nínyo sa umá. Transfer my brother's town house to the farm. (see óhong-to remove a house, posts and roof, in one load, to another place).


líton

Hiligaynon

To migrate, move, go to live in another place, transfer one's abode, go to reside somewhere else (mostly with the intention of coming back to one's former place of residence after some time). Naglíton na silá sa umá. They have gone to live at the farm. Ginlíton níla ang íla pagpuyô sa Manílà. They went to live in Manila. Sán-o kamó magalíton sa umá? When will you transfer your residence to the farm? Ginlíton níya ang íya panimaláy sa Mindanáw. He went with his family to live in Mindanao. He emigrated with his family to Mindanao. Litóni ang umá. Líton ka sa umá. Go to live at the farm. (see kádto, amoyóng, puyô, lúntad, sáylo).


lúkub

Hiligaynon

To cover, extend, spread over; to crouch, squat, sit upon. Nalúkban ang umá sang apán. The field was covered with locusts. (see tábon, lúkup, lóob).


ma

Hiligaynon

The bellow, lowing, moo, mooing (of cattle); to low, moo, bellow. Ang báka nagamá. The cow lows, is lowing. (see humá, umá, má-má).


mabulákon

Hiligaynon

Flowery, full of flowers, like flowers, in blossom, in bloom. Mabulákon nga umá. A field full of flowers. Mabulákon nga hámbal. Flowery speech. (see búlak, himulák, hamulák-bearing flowers).


mangungúma

Hiligaynon

Farmer, tiller of the soil, agricultural labourer. (see umá).


manúmhon

Hiligaynon

A farmer, tiller of the soil, peasant; rustic, rude, uncultured. (see umá, umánhon).


mátmat

Hiligaynon

To do something by degrees, step by step, gradually, piecemeal, in slow but sure stages, do slowly, deliberately. Nagamátmat sa pagdakû iníng tanúm. This plant is growing tall by slow degrees. Ginmátmat níya ang kúhà (ang pagkúhà) sang íya nga galamitón sa baláy ni Fuláno. He took away his furniture from N.N.'s house one by one or piece by piece. Matmatá sang arádo ang ímo umá. Plough your field leisurely or in easy stages. Ang kaámyon sang mga búlak nagamátmat guób (sa pagguób) sang mga talámnan. The fragrance of the flowers is slowly spreading over the fields. (see amát, amátamát).


náyap

Hiligaynon

To be or become wide, spacious, roomy, ample, extensive, unobstructed, large, clear, plain, even. Nagnáyap na iníng lugár, kay natapás ang mga káhoy. This place is now an extensive clearing, because the trees have been cut down. Nanayápan akó sang íya umá. His farm appeared to me to be very large (extensive). (see hanáyap, hanáyak, hanáhay).


pa

Hiligaynon

With "kon diín", "kon sa diín", or the like, "pa" has the meaning of "anywhere", "anywhere else". Ambót kon sa diín siá nagkádto, kon sa umá ukón sa diín pa. I don't know where he has gone to, whether to his farm or somewhere (anywhere) else. Ang íla kasál pagahiwáton dílì kon sa diín pa, kóndì dirâ na gid lámang sa bánwa nga íla nataóhan. Their marriage will take place not anywhere else, but in their native town.


paamúlya

Hiligaynon

To move, shift one's quarters, go to, live at, transfer one's abode to. Nagpaamúlya silá na sa umá. They have gone to live at the farm. Sa isá ka simána magapaamúlya akó sa Négros nga Nakatúndan. Next week I am going to move to West Negros. (pa, amúlya; the simple "amúlya" is scarcely ever used).


1 2 3 4 5 6