Search result(s) - unúd

túnud

Hiligaynon

To disappear, sink, go down, set. Nagakatúnud na ang ádlaw. The sun is setting. (see katúndan-the west).


ábat

Hiligaynon

To follow, go after (frequently with the meaning implied of summoning or calling back). Abáta siá. Follow him (and tell him to come back). Summon him. Ipaábat ko siá sa kay Hosé. I shall send Joseph after him. Iábat mo ang bátà sa íya ilóy. Take the child after its mother. Paabáti si Andres sa kay Pédro or ipaábat si Andres sa kay Pédro. Order Peter to go after or call Andrew. Nagpaábat siá sa ákon sing kabáyo. He sent a horse after me. (see ápas, sunúd, tawág).


abát-ábat

Hiligaynon

Dim. and Freq. of ábat. Also: to follow up, follow from place to place. Ginabátábat sang mga polís ang makáwat túbtub nga íla madakúp (nadakúp). The police followed the thief from place to place till they caught him. Abát-abáton nínyo ang duhá ka pamatán-on nga nagtabanáy túbtub nga ínyo makítà kag ibálik nínyo dirí silá nga duhá. Follow the two young people that have eloped till you find them and bring the two of them back here. (see sunúdsúnud).


agísod

Hiligaynon

To follow one after another, to succeed regularly. Agisóda (-óra) or iagísod ang ímo mga buluhatón. Perform your tasks one after another. Do your various duties in regular order. Paagisóda (-óra) ang mga bátà. Make the children follow in line, one behind the other. (see sunúd, dasón, abák-abák, N.B. The plural form alagísod is more in use).


apás-ápas

Hiligaynon

Dim. and Freq. of ápas-to follow. (see ilógílog, sunúdsúnud).



átok

Hiligaynon

To dam or dyke (a river); to make a low fence or barrier. Atóki ang sapâ (sápà). Dam the brook. Build a small dam or dyke across the channel of the brook. (see púnud, kodál).


batúta

Hiligaynon

(Sp. batuta) A conductor's baton, president's hammer, mace; wand; rule, sway. May ikasángkol siá sa pagdalá sang batúta. He is capable of directing affairs, of filling a leading position. Dakû ang ginakalaínlaínan kon sín-o (anó) nga táo ang nagakapút sang batúta. It makes a great difference, what sort of man holds sway or has the controlling power. (see gahúm, pangólo, dumála, pasunúd, uluyatán, kaláptan).


búhang

Hiligaynon

Opening, gap, break, breach in a-dam,-dyke,-embankment,-levee, etc.; to open, breach a dam, etc. Buhángi ang kahón sang humáy. Make a gap in the bank of the rice-field. Ginbuhángan níla ang púnud sa subâ. They made a breach in the river-dyke. Ibúhang akó siníng púnud. Please, open this dyke for me. Nagasupón gid lang ang túbig dirí, kay walâ sing buhangán. The water, naturally, collects here, for there is no outlet.


búlwang

Hiligaynon

To open or break-a dam,-a bank,-a dyke,-a levee; to make a gap in a dyke. Sín-o ang nagbúlwang sang púnud? Who made the breach in the dyke? Ginbúlwang sang túbig ang pasákà. The water made a gap in the irrigation dam. Bulwangí ang kahón sa tungâtúngà sang talámnan. Make an opening in the dyke near the middle of the field. (see búhang, búlhang).


dái-a

Hiligaynon

To drift, float; bear, carry. (i.e. water bears,-carries). Gindái-a sang balúd ang sakayán nga nalúnud sa binít sang báybay. The waves floated the foundered boat to the water-edge. (see dágsà).


dasón

Hiligaynon

Following, subsequent, coming after; to ensue, succeed, follow as a sequence or in succession; to come-after,-later,-next, etc. Magadasón ka balá sa ákon sa pagkádto sa Ilongílong? Shall you follow me later in going to Iloilo? Nagadasonáy silá. They are following each other. Dasón siní --. After this --. Ipadasón mo sa íya ang káro. Send the cart after him. Ang kátay dinasonán (dinásnan) sang isá ka matahúm nga beláda. The parade was followed by a beautiful entertainment, play. (see sunúd).


dungán, dúngan

Hiligaynon

To be or do together or at the same time, be coeval or concomitant, do simultaneously or in concert, perform in unison, to synchronize. Nagadungán silá sa pagbúthò. They are going to school together. Gindungán silá sang trankáso. They had influenza at the same time. Dunganá nínyo ang kalabása kag lángkà sa paglúnud sa kólon. Put the squash and jackfruit into the kettle together. Dunganán ta ang bató sa paghákwat. Let us lift the stone all together. Dunganón ta ang paghákwat sang bató. Let us raise the stone in unison, like one man. Dunganón nínyo ang pagbángon sa buás sa pagarádo. Rise together to-morrow morning for the ploughing. (see dungán, kadúngan).


gadóy

Hiligaynon

Incompetent, useless, worthless, inept, inefficient, unfit, below the standard. Gadóy nga abogádo, manunúdlò, mangungúma, etc. A lawyer of low attainments, an incompetent teacher, an indifferent farmer, etc. Also verb. Naggadóy na siá nga pangúlo-bánwa. He has become unfit to be Municipal President. Nagadoyán akó sa íya. To me he appears to be a worthless fellow. (see háslò, kabús, kulabús, walâ, sing, águd, waláy, pulús, mínus).


hámgud

Hiligaynon

To strip small flowers or leaves off the stalk by passing them through the closed hand or fingers. Hamgurá (-udá) lang ang balúnggay, kay ilúnud ko sa tinóla. Strip the balunggay-leaves, for I am going to put them into the sauce (stew). Hamgurí akó sing dáhon sang gawáygáway. Strip me some gawáygáway-leaves. Ihámgud akó sing pilá ka búlak sang kadenadeamór. Please strip off for me some flowere of the cadena de amor.


hánggup

Hiligaynon

To soak in water, to steep, mix with water (and salt), put in soak. Hanggupá ang kamátis. Put the tomatoes in water. Hanggupí akó sing kán-on. Mix me some cooked rice with water. Malúyag ka magkáon sing hinánggup nga rábanos? Do yon like to eat radishes steeped in water? (see húlum, húrum, lúgum, lúnud, lakót).


himúlat

Hiligaynon

(H) To wish or strive to obtain, seek to attain, contend for, try hard to, endeavour, make efforts to gain an object. Nagahimúlat siá sa pagtoón túbtub nga magálam gid. He is striving to study till he becomes very learned. Ginhimulátan níya sing dakû ang pagkádto sa Amérika. He made great efforts to go to America. Himuláti ang pagkúhà sináng búnga sa sináng matáas nga sangá sang páhò. Try to get hold of that fruit on that high branch of the mango-tree. Ihimúlat akó sa pagkúhà sináng púgad sang píspis sa balisbísan sang atóp. Please get me that bird's nest from the eaves of the roof. Maghimúlat ka sa pagsunúd sa gihápon sa dálan sang katarúngan. Do your best to walk always on the road of righteousness. (see tingúhà, paninguhâ, himúg-ot, himúd-os, etc.).


1 2 3