Search result(s) - hi

hi

Hiligaynon

An exclamation of disgust, anger, or the like. Hi, kagamó sináng mga bátà! Oh, how troublesome those children are! (see hía).



b

Hiligaynon

The letter "B" in Visayan has the same sound as in English. Being a labial it has a natural affinity with "M" and if the prefix pan-is joined to any word beginning with a "b", that "b" is changed into "m", e.g. búhat becomes pamúhat instead of panbúhat; búnak becomes pamúnak and the verbal noun and adjective formed from the latter is mamumunák; báwì-pamáwì-mamamáwì, etc. Very frequently the prefixes ha- and hi- produce the same change, e.g. bilí-hamilí; búlbul-himúlbul, etc.


buélta

Hiligaynon

(Sp. vuelta) Return, coming back; to return, come back, retrace one's steps. Sán-o man ikáw magabuélta? When are you coming back? Nakabuélta siá? Has he returned? Sa pagbuélta mo dálhan mo akó sing tinápay. On your return bring me along some bread. Huy, sapiór, bueltahón mo akó karón. Hi. chauffeur, come back and fetch me soon. Húo, pahulamón ko ikáw siníng maléta, ápang ipabuélta mo sa ákon sa madalî. Yes, I'll lend you this hand-bag, but mind and have it returned to me soon. Ari na ang maléta nga ginbuélta (ginpabuélta) níya. Here now is the handbag he brought (sent) back. Naglakát siá sa Ilóngílong kaína sang ága kag nagbuélta siá siníng hápon. He walked to Iloilo this morning and came back this afternoon or evening. (see bálik, paúlì, panumbalík, ógpot).


d

Hiligaynon

The letter D in Visayan is pronounced as in English. D after various prefixes such as pan-, hi-, ha-, etc. is very frequently either elided, or changed into N, e.g. panáhon (dáhon-leaf); panílap (dílap-to lick); hinangát (dángat-to reach); hanúmdum (dúmdum-to remember), etc.

D followed by a suffix is often (especially in Hiligáynon) turned into R, e.g. tahúron, katahurán, matinahúron (táhud-to respect); ginsugúran (súgud-to commence); palabuarán (búad-to breed), etc. See also padóng-paróng; dadâ-darâ; tádung-tárung; tudúk-turúk^, etc.


ha

Hiligaynon

A prefix denoting a chance coincidence, reciprocity or separation, but used mostly for euphony's sake without any apparent change of meaning. (see hi-).


halá

Hiligaynon

An exclamation to invite attention. Hello, halloo, halloa, hullo, hi, hey, now then, or the like. Halá, lakát na kamó. Now then march. Halá, pamurús kamó nga tanán. Hi! Put all your strength into it, all of you. Halá, halín kamó. Quick now, clear out.


halaguyón

Hiligaynon

(H) To rush, run, scamper, come near or go away from with quick steps. Nagahalaguyón ang mga kánding kon tabúgon. The goats scamper off, when they are driven away. Kon singgitán mo ang mga bátà "halá, halín kamó" magahalaguyón silá. If you shout to the boys "Hi! Be off!" they will quickly take to their heels. Nagahalaguyón dirí ang mga bátà, kay nakabatî silá nga may tábad. The children rushed here, for they had heard that there was a banquet. (see halagunús).


hi-

Hiligaynon

A prefix identical in meaning with ha-, e.g. higúgma, hagúgma.


hía

Hiligaynon

An exclamation expressive of disgust or surprise; also used to draw attention. (see hi, hoy, huy, halá).


hóy

Hiligaynon

An exclamation to draw one's attention. Hey! Hi! Hoy! hye! Hóy, sín-o ikáw dirâ? Hey, who are you over there? Hóy, maanó kamó dirâ? Hey, what are you up to there? Hóy, índì nínyo pagkawáton ang ákon mga serigwélas. Hoy, don't you steal my plums.


huy

Hiligaynon

An exclamation: Hey! Heigh! heigh-ho! Whoa! Oh! Ah! (see hi, hía, halá, hoy).


k

Hiligaynon

This letter has the same sound as the English "c" in "cat, come, cut, fact, etc.", but is pronounced a little softer than "ck" in "lack, pack, struck, etc.".

Modern writers almost exclusively employ "k", where formerly "c" (before "a", "o", "u", all consonants and hyphens, and at the end of words) and "qu" (before "e" and "i") were used. Bearing this in mind it is easy to find in this dictionary expressions originally written according to the old spelling, as acó, caácò, catacá, cácac, bác-hò, bác-it, báquid, quíquic, etc., under akó, kaákò, kataká, kákak, bákhò, bák-it, bákid, kíkik, etc.

The prefixes pan-, hi-, ha-, etc., if composed with words beginning with the letter "k", become pang-, hing-, hang-, etc. and the "k" drops out, e.g. karós-pangarós; kaláyo-hingaláyo; kuyús-hanguyús, etc.


kahi-ól

Hiligaynon

Straits, difficulties, want, misery. (hi-ól; see kahil-ánan).


kahil-ánan

Hiligaynon

Straits, hardship, weariness, misery. (hi-ól).


kahul-ánan

Hiligaynon

See kahil-ánan. (hu-ól-hi-ól; see kalisdánan, kapipít-an, kalalát-an).


m

Hiligaynon

The letter "M" in Visayan is pronounced as in English. The letter "M" is one of the labials b, p, m, and as it is the easiest to pronounce, it often takes the place of the other two:

1) after the prefixes pan-, man-, magapan-, etc. But note that the final "n" of these prefixes is dropt, e.g. pamulúng (pan-, bulúng); pamúlong (pan-, púlong), etc. etc.

2) after the prefixes hi-and ha-, e.g. himungá (hi-, búnga); himúlbul (hi-, búlbul); hamulák (ha-, búlak); hámtang (ha-, butáng), etc. etc.


pahilabút

Hiligaynon

To meddle in, interfere, take part in, butt in, thrust oneself in, intrude, interpose, put one's finger in the pie, poke one's nose in. Put one's oar in. Indì mo pagpahilábtan yanáng mga butáng. Don't meddle in those things. Nagpahilabút galî siá sa amó nga kasábà? Did he indeed take part in that lawsuit? (pa, hi, lábut). (see pasilabút).


s

Hiligaynon

The letter "S" in Visayan is pronounced as in English. Words beginning with "s" and having the prefix pan-, hi-, etc. frequently change the "s" into "n", e.g. sabát-panabát; sámput-hinámput.


t

Hiligaynon

The letter "T" in Visayan is pronounced as in English. After the prefix pan-"T" beginning a word is dropped, e.g. panábang (pan-, tábang); panikáng (pan-, tikáng); panókap (pan-, tókap); panubús (pan-, tubús). After the prefixes hi-and ha-"T" beginning a word is frequently changed into "n", e.g. hinabón (hi-, tábon); hanungúd, hanabô (ha-, tungúd, tabô) etc. etc.