balágon

Hiligaynon

A long, pliable, tough-root,-stem,-tendon of a creeper or other plants, used as a rope.


bángbang

Hiligaynon

To widen by digging, to dig away earth, etc. Bangbangán mo ang lúblub, agúd magsángkad ang dálan. Widen the hollow or narrow passage by digging, in order that the road may become broader. Ginbangbangán níla ang búhò, kay makitíd. They widened the hole in the ground, for it was too narrow. Ibángbang iníng tagád sa pángpang sang subâ. Make use of this iron-pointed dibble to dig away the earth from the river-bank. Ipabángbang iníng búhò. Get this hole widened. Ang mga kaminéro nagabángbang sang bakólod sa higád sang dálan. The road-menders are digging away the side of the hill near the road. (see bákhay, káli).


báw-ing

Hiligaynon

Isolated, far away, lonely, desolate, deserted; to be or become lonely, etc. Ang báw-ing nga lugár dílì daní sang táo. An isolated place is not often visited by man. Nagbáw-ing iníng minurô, kay walâ na pagaestarí sang táo. This small village became desolate, because people do not live here any longer.


biláhò

Hiligaynon

A disease of the ear. (see ilíg).


bíro

Hiligaynon

Lamp-soot, lamp-black. Also used as a verb. Nabiróhan ang túbo sang kínke. The lamp-chimney got black with soot. (see agyó, agéu).



borkíl

Hiligaynon

(Sp. broquel) Dangling earrings. Arítos nga borkíl. Ear-rings with a dangling pendant.


bulináw

Hiligaynon

A small white fish. Ang íya mga túdlò daw bulináw. Her fingers look like a bulinao-fish, i.e. they are white and slender.


dálum

Hiligaynon

Depth, profundity, deepness: to deepen, make-, become-, deep. Nagdálum ang lúblub tungúd sang madámol nga ulán. The defile deepened on account of the heavy rain. Ginpadálum níla ang búhò. They dug the hole deep. Padálma (Padalúma) ang búhò sang lusóng. Deepen the cavity of the rice-pounding mortar. Ginpadálman (Pinadálman, Pinadalúman) níya ang amó nga butáng sang íya painóíno. He thought profoundly over it. He pondered long and deeply over that matter. Nagapadálum siá sang íya nga painóíno. He is thinking deeply, profoundly. (see nábaw-to be shallow, etc.).


hápdus

Hiligaynon

To chafe, fret, hurt, make or be sore (of hands, eyes, etc.). Naghápdus ang ákon tiíl sa lakás nga paglakát. My feet are sore on account of so much walking. Nahapdusán ang ákon tiíl, kay gutúk ang sapátos ko. My feet have become sore, because my boots are tight. Ang pagbayó nagpahápdus sang íya kamót. Pounding rice chafed his hands. Pinahápdus sang púling ang ákon matá. The mote made my eye sore. (see hápdì).


ihíg, ihígihíg

Hiligaynon

See ihíd, ihídihíd. Ginihígihíg gid siá sang íya mga ginikánan. He was quite neglected by his parents.


karágmang

Hiligaynon

To run-, rush-, push-, against something with some impetuosity. Karagmangá ang nagakatulúg. Run and shake the one who is asleep. (see kurágmang which is the more usual form).


likág-líkag

Hiligaynon

(B) Dim. and Freq. of líkag. Walâ siá sing likáglíkag kon nagapangabúdlay. He does not allow himself to be distracted when he is at work. His mind is concentrated on his job. (see lingáwlíngaw).


lunúb

Hiligaynon

To patch, mend, fill up gaps. Lúmbi ang delárgo ko nga nagísì. Patch my torn trousers. Ilunúb iníng tápì sa salúg. Fill up the gap in the floor with this plank. Ginlúmban níla sa talámnan ang kinán-an sang mga malámalá. They filled up the gaps in the rice-field or replanted the places, where the malámalá-insects had devoured the young rice-plants. (see hálup).


marô

Hiligaynon

The rice-flower; to flower (of rice). Ang humáy nagamarô na. The rice is now flowering or in bloom. Sa duhá ka simána magamarô ang humáy sa ákon talámnan. Within two weeks the rice on my field will be in flower. Namaroán na akó sang ákon humáy. My rice has flowered, blossomed.


nasig

Hiligaynon

A prefix indicating that an action is equally done by a number of persons, together, in unison, all doing the same thing. Nasig-(shortened from nagpasig-) stands for the past, masig-for the future and pagpasig-for the infinitive. Nasigkaládlaw silá nga tanán. They all of them laughed together. Nasigpalangítà silá sing palamúgnan. They were all looking for work. Nasigalámot silá, nasigkaláwat silá, etc. They all contributed, they all went to Holy Communion, etc. (nasi-id.).


pinadahúm-dáhum

Hiligaynon

Thought, idea, inkling, knowledge. Walâ akó sing pinadahúmdáhum kon sa diín siá karón. I have no idea where he is now. (see dahúmdáhum).


púto

Hiligaynon

Bankrupt, insolvent, etc. See póto.


tatáy

Hiligaynon

The vocative of tátay.


tunúk

Hiligaynon

(H) A thorn, prick, prickle, spine, barb, spike; to prick. Natunúk akó. I was pricked by a thorn. (see dúgi, dalíngag, úngon, tulúslok).


úmang

Hiligaynon

(B) Foolish, crazy; fool, idiot, lunatic, etc. See búang, kólò, kalúndong, tampuháw, mangô, etc.


a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z