To be speechless with wonder or surprise, to be bewildered, to be at a loss what to do or where to turn on account of so many things claiming attention. Ginapáhan akó sang madámù nga mga búnga nga nadágdag sa káhoy. I was at a loss what to do on account of the great amount of fruit that fell from the tree (wishing to gather it all up at once). Ginaapáhan siá sang madámù nga pagkáon. He is quite perplexed by the plentiful supply of food (wishing and unable to partake of so many dishes at the same time). (see apâ).
(B) Young and tender leaves of tobacco, bananas, etc.
(Sp. venda) Bandage; to bandage, bind up. Bindahí ang pilás. Bind up the wound. Ginbindahán níla ang íya hubág sa bútkon. They bandaged the ulcer on his arm. Ibínda iníng báhin sang hénero sa íya nga pilás sa páa. Use this piece of cloth to bind up the wound on his leg. Ibínda akó ánay sang ákon kamót. Kindly bandage my hand. (see higót, bígkis).
From bílin-to enjoin, etc.
Pertaining to-, of the-, sea, coloured like the sea, sea-green, (dágat).
Poison, venom, bane, (especially of animals like snakes, scorpions, certain fishes and insects), (see hilô-poison that contaminates food or drink).
To regulate, settle, arrange, set in order, put or set to rights, square up; comb (of hair). Husáya ang ímo bohók, panumdúman, hunâhúnà, tulún-an, etc. Comb your hair, regulate your mind, set your thoughts in order, arrange your books, etc. Husáyi na akó sang ímo útang sa ákon. Settle your debt to me. Nagahúsay silá sang íla nga kwénta. They are squaring their accounts. Ihusay mo akó siníng mga líbro. Please arrange these books for me. Ginhúsay na níla ang íla suluayón. They have now made up their quarrel-or-they have fought it out.
(B) The same, that, that there. See iná. Imáw riá. (amó inâ). That's it. Bokón ti imáw riá. (dílì amó inâ). It is not so. That isn't it.
A verbal prefix related to and often identical with i-, ig-, iga-, but preferably used in expressing circumstances of time or instrumentality. Ang mga ádlaw nga inogpuása. Fast-days. Tión na nga inoglakát. It is now time to set out, to go or walk. Adlaw nga inogpangabúdlay. A work-day. Adlaw nga inogpahúay. A day of rest. A holiday. Bató nga inoggalíng sang maís. A stone for grinding corn. Papél nga inogsulát. Writing paper. Batakán nga inoglúlan sang mga sakayán. A crane for loading ships. Inogbák-ong-a shroud, sheet, cover. Inogbalítwà-a lever, bar for raising heavy loads. Inogkaláham (inogpangaláham)-the sense of touch, sensation through contact. Inogsagámsam-taste, the sense of taste. Inoglaráwan-for use in painting, carving, photography, etc. etc. (see inug-id.).
To tear into fibres, strip (hemp, piña, maguey, etc.). Lagsiá ang lánot. Strip the hemp. Lagsií akó sing pínya. Get ready some piña-fibres for me. (see láknit).
Stale, insipid; too soft, overdone, cooked too long (of vegetables especially).
Pale, pallid, wan, blanched, bloodless, white, sallow, colourless. (see lúpsì, malúpsì, maláspî, malúspad, malún-ad).
Plentiful, galore, abundant; fertile, good, productive (of soil). (see úya, mapinatubóon).
(Sp. recargo) Surcharge, additional tax, especially applied to a fine imposed upon those that are delinquent in paying their cedula-tax.
(B) Peculiar, queer, awkward, clumsy. (see baksiwâ).
Any kind of vegetable including legumes, tubers, salads, etc.; to boil or cook vegetables. Utánon mo iníng dágmay, balúnggay, alugbáti, etc. Cook this dágmay, these balúnggay-leaves, these alugbáti-shoots, etc. (see ulutanón, láswa, tóla, túla, tinóla, lapó, tanók).
Top, tip, end, point, etc. See ótbong.
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
o
p
q
r
s
t
u
v
w
x
y
z