anhél-ánhel

Hiligaynon

Dim. of ánhel. Anything bearing some resemblance to an angel as commonly pictured, especially used with regard to children representing angels at the "Sugatán" on Easter Sunday.


berdigáy

Hiligaynon

Green. See bérde, hiláw.


bokó

Hiligaynon

Knot, joint, especially in a bamboo.


buyún

Hiligaynon

Foolish, ill-mannered; ungrateful.


Dim. and Freq. of hapâ. Also: to be very submissive, humble oneself, solicit help with great deference or the like.



himunô

Hiligaynon

To fill, replenish, make full. Ang amó nga tabô naghimunô sang solókban sang íya nga kalisúd. That event filled up the measure of his troubles. (see punô).


karsíl

Hiligaynon

(Sp. cárcel) Prison, jail; to imprison, confine. Karsilá siá. Put him in prison. (see bilánggò, pahúnong, bilanggóan, kalabóso, kalabús).


kartútso

Hiligaynon

(Sp. cartucho) Cartridge, cartouch.


kataksánan

Hiligaynon

See katáksan.


kinabatásan

Hiligaynon

Custom, manner, habit, behaviour. (see kabatásan, kinaanáran).


kíngke

Hiligaynon

(Sp. quinque) Lamp, table-lamp, light. (see sugâ, solô, paról).


konbénto

Hiligaynon

(Sp. convento) Convent; Parish Priest's house, presbytery.


lalawigán

Hiligaynon

(H) Field or pasture where cattle, etc. are allowed to roam freely or are tied with a long tether; meadow, grass-land, grazing ground; a place or island far away. (see láwig).


limón

Hiligaynon

(Sp. limón) The lemon tree and its fruit.


mikroskópyo

Hiligaynon

(Sp. microscopio) Microscope. (see tagusílang, tagusírang).


nára

Hiligaynon

(Sp. narra) A hardwood tree and its very valuable timber. (see nága id.).


óngì

Hiligaynon

To be or become hare-lipped. (see súngì).


paníngal

Hiligaynon

To open one's mouth (by force). (see tíngal).


pasíntak

Hiligaynon

To try one's patience, weary another by reluctance or tardiness in complying with his wishes, ask another for more than he is willing to give, and the like. Si nánay nagpasíntak lang sa ákon sang pagpangáyò ko sa íya nga tugútan akó sa pagtámbong sa báyle. Mother simply tired me out with her objections, when I asked her permission to assist at the dance. Ang mga bátà sing masamí nagapasíntak sa mga magtotóon. Children often try or tax heavily the patience of their teachers. (The simple síntak is out of use).


pundág-púndag

Hiligaynon

To stamp the feet, shuffle the feet. (pundákpúndak id.).


a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z