Quiet, noiselessness, tranquility; quiet, gentle, tranquil, noiseless; to do quietly or noiselessly, perform without bustle. Ananáy ka sa pagbángon mo, agúd índì makibót ang mga nagakatulúg. Rise quietly, lest the sleepers should be startled. Ananayá ang paghákwat sang kólon, agúd índì mabúong. Lift the pot slowly (carefully), so as not to break it. Iananáy akó ánay sa paghákwat siníng masakít nga táo. Please, lift this sick man gently. (see hínay, mahínay, inanáy, alugáynay).
A lie, a story, an untruth, a fib, prevarication; to lie, tell stories or untruths, prevaricate. Ginbákak lang níya inâ. That was a story invented by him. Dî mo siá pagbakákan. Don't tell him lies. Indì mo pag-ibákak inâ sa ibán. Don't tell those lies to others. (see butíg; N.B. bákak and bakákon seem to have been taken over from the Cebuano dialect).
Texture, textile, home-spun, fabric, cloth woven from spun threads. (see búlung, búrung).
(Sp. boca de pato) A pair of pincers, nippers, tongs, pliers, (see kímpit).
To stumble-, step-, fall-, into a hole, a mud-pool, etc. Mangalókos ka sang ímo sárwal, kay lunángon ang dálan, kag ándam ka, agúd índì ka makabuláug sa danáw. Tuck up your trousers, for the road is muddy, and be careful not to step into a puddle. (see tádag, túdag).
(Sp. extraordinario) Extraordinary, special, exceptional, abnormal, anomalous, peculiar, out of the common, unusual, uncustomary, unwonted, uncommon, fantastic, grotesque, outlandish, exotic. (see pasahî, makatilingála, makatalanhága).
To stick out, hang out, project, protrude, stand out a little so as to become visible to the eye. Nagagirím ang pányo sa íya nga bólsa. The handkerchief is sticking out-, hanging out-, a little from his pocket. Pagirimá sing diótay ang púnyo sang ímo kamisadéntro. Let the cuff of your shirt show a little. (see gitíb, gimáw).
From húnus-to pull out, draw, etc.
Famished, starved, hungry; to famish, get weak or exhausted from lack of food, starve. Naghuyúhuyú siá kahápon sa gútum. Yesterday he was quite exhausted from hunger. (see hungáyhungáy).
Tastiness, toothsomeness, savouriness. (see námit).
To tear-, scratch-, pull-, off quickly vines, creepers, an old thatched roof or the like; to tear the ground (of a galloping horse); to perform with despatch, do quickly. (see káskas).
(H) Badness, wretchedness, viciousness, malice, wickedness; to be, become or make wicked, bad, malicious, depraved, miserable, wretched, to deteriorate, degenerate, worsen, change for the worse. Nagláut ang íya batásan sa Manílà. He contracted bad habits in Manila. Ginláut sang maláin nga kaupdánan ang kagawián ni Fuláno. Bad company perverted N.N.'s character. (see láin, kalalát-an).
Caus. of hágyon-to swing the arms, etc.
To forge-, hammer-, work-, iron or other metal at a forge; be a smith. Maálam siá magpanálsal. He knows to work metals. (see sálsal, panalsálon).
(B) To blow the nose. Súngha! Panungá! Blow your nose. Isungá ang síp-on mo sa pányo, sa bintánà, etc. Blow the mucus from your nose into the handkerchief, out of the window, etc. (see síkma, paníkma).
Plump, fat, full, stout, thick, etc. See tibúdol, etc.
To follow suit, be able to perform or bear as well as another. Makaúngud ka sa pagpuláw sing isá ka simána tungúd sa nagamasakít? Can you bear the fatigue of watching the sick person during the night for a week? Kubús nga binúlan ang íya ginabáton karón, kay ang bág-o níya nga agálon índì makaúngud sa pagsóhol sa íya sing mahál súbung sang ginhímò sang úna níya nga agálon. At present he receives a low monthly wage, for his new master cannot afford to pay him as much as his former employer. (see batás, sunúd).
Contr. of íya nga, íya ang. (see ya, )
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
o
p
q
r
s
t
u
v
w
x
y
z