From balúd for baludán. To be caught-, overrun-, overtaken-, struck-, washed-, by waves. Nabádlan siá. He was caught in a storm. He was overtaken-, detained-, delayed-, by a flood or bad weather. "Daw ginabádlan siá" means: He is in a great hurry, (as if running for his life before pursuing waves, or the like).
A wave, billow, surge, swell, surf, breaker, comber, beach-comber, ripple; to be ruffled, be a little rough (of the sea); to rise and roll (of waves). Karón dalágkù ang mga balúd. Now there are heavy waves (white horses) on the sea. Nagabalúd ang dágat. The sea is rather rough,-is choppy. Nabádlan silá sa dágat. They had rough weather on the sea. (see bádlan, hanúl).