Search result(s) - hakús

hakús

Hiligaynon

An embrace, hugging; to embrace, hug, clasp in one's arms, cuddle, press to one's bosom. Háksa-or-háksi siá. Embrace him. Sang pagabút níya sa baláy hináksan (hinakusán) siá sing hugút sang íya nga ilóy. When he arrived at his home his mother pressed him closely to her bosom. (see púgus, abráso).



abrasíta

Hiligaynon

To hug-, clasp-, take-, in one's arms. Nagaabrasitaháy silá. They are walking arm in arm. (see hakús, púgus, abráso).


abráso

Hiligaynon

(Sp. abrazo) Embrace, clasping, hugging; to embrace, clasp, hug, press to one's bosom. Sang pagabút níya sa balay ginabrasóhan siá sang íya nga ilóy. When he arrived home, his mother clasped him to her bosom. Indì siá magpaabráso. She does not allow herself to be embraced. Nagabrasoháy silá. They embraced each other. (see hakús, púgus).


halákson

Hiligaynon

(H) Worthy to be embraced, what is or should be accepted, received and cherished. (see hakús).


púgus

Hiligaynon

To press-, clasp-, strain-, to one's bosom, to embrace, clasp in one's arms, throw one's arms around, to hug, cuddle, strain-, fold-, clasp-, in one's arms (embrace). (see hakús, abráso).


sagákwal

Hiligaynon

To grasp, seize, infold, enfold, clasp, embrace, take hold of. (see hugákom, hakús, gamál, karipón).


sáklay

Hiligaynon

To take or carry in one's arms, put one's arms round, hug, embrace. Saklayá (sal-ayá) ang masakít nga bátà. Take the sick child in your arms. Ginsáklay (Ginsál-ay) níya sa dakû nga kasubô ang bángkay sang íya anák. In her intense grief she took the corpse of her child in her arms. (see sál-ay, sákbay, sápnay, púgus, hakús).