Search result(s) - panghimál-i

panghimál-i

Hiligaynon

(H) The imperative passive of panghibaló (Freq. of hibaló)-to know, understand, but used in the same meaning as pamál-i, which see. Panghimál-i ni Pédro sang panglútò sing pagkáon. Peter knows nothing about cooking, has no inkling as to how prepare a meal. (see kalibutáni).


kalibutáni

Hiligaynon

How is it possible to know, etc. See pamál-i, panghimál-i.


man-ihí

Hiligaynon

(B) See panghimál-i, kalibutáni id. Man-ihí ko kará. How can I know it. I know nothing about it. (see máan).


pamál-i

Hiligaynon

The imperative passive of the obsolete pamaló (Freq. of baló)-to understand, but now only used in the meaning: How can I (you, he, etc.) know? I (you, he, they, etc.) know nothing about it, or the like. Pamál-i ko sináng mga butáng. I know nothing about such matters. How can I know such things? Pamál-i níya sinâ. He knows nothing about it. Pamál-i níla sang pangomérsyo, nga walâ níla pagtón-i. What do they know about commerce (business)? They have never studied it. (see panghimál-i, kalibutáni, man-ihí).