Search result(s) - tán-aw

bísta

Hiligaynon

(Sp. vista) Eye-sight, sight, vision, view, scene, vista, landscape, panorama; the trial or hearing of a case in court, appearance of the parties in court; to examine, investigate, view, see, inspect. Kortabísta-Short-sightedness. Largabísta-Long-sightedness. (Sp. cortavista, largavista). (see bisíta, kítà, tán-aw, usísà, pangusísà).



bugô

Hiligaynon

(B) Short; brief, curtailed; to shorten, become short. Ginbugô ko ron ang ímo sóol, súlnga.-Hóod, mayád man, pay pabugoí pa gid ti sángka pulgáda. (see Ginlíp-ot, ko, na, ang, ímo, pakô, tan-awá, -Hóo, maáyo, man, ápang, palip-otí, pa, gid, sing, isá, ka, pulgáda). I have shortened your sleeve, look here.-Yes, all right, but shorten it by one inch more. Bugoá ang pagútud sang tápì. Cut the plank short. Bugô nga bánko, kalát, sulát, etc. A short bench, rope, letter, etc. Bugoón mo ang soól sang ákon báyò. Shorten the sleeve of my jacket. Make a short sleeve for my jacket. (see líp-ot).


búlkat

Hiligaynon

To perplex, confuse, cross-examine, bewilder by putting many disconnected questions and the like. Ginbúlkat (ginbulkátbúlkat) sang abogádo ang testígo. The lawyer tried to bewilder the witness, cross-examined the witness. Ibúlkat akó sang pinaháyag sináng táo. Cross-examine that man for me. Try to make him contradict his statements by putting many questions to him in quick succession. (see pát-aw, lúthò, láktaw).


bulkát-búlkat

Hiligaynon

Dim. of búlkat. Bulkátbulkáta siá kon matúod ang íya nga ginpaháyag. Put him some perplexing questions to see whether what he declared is true. (see pat-áwpát-aw, luthôlúthò).


dagángdang

Hiligaynon

Bright red, scarlet, etc. See dagáang id. Nagadagáang gid (nagadagángdang gid) ang íya báyò, bisán kon tan-awón sa malayô. Her dress is conspicuously red, even if seen from a great distance.


dúaw

Hiligaynon

To visit, pay a visit to, call-at,-upon, drop in, look in, look up someone, pay one's respects to. Duáwa ang ímo ábyan. Pay a visit to your friend. Walâ pa gid siá magdúaw sa ámon. He has not yet visited us, has not yet called on us. Gindúaw níya akó sa Manílà. He called upon me in Manila. Idúaw mo akó sa íya. Do me favour and visit him. (see hápit, súr-aw, súy-aw, dálaw, dáraw).


gakám

Hiligaynon

The span of the hand; to span, clasp, grasp, encircle with the hand; to cope with, be able to do, be capable of performing. Gakamá ang ákon bútkon, kay tan-awón ko kon makagakám ikáw sinâ. Clasp my arm with your hand, for I wish to see whether you can span it. Igakám akó ánay sang mga hilimosón sa dígamohán. Kindly undertake to look after the things to be prepared in the kitchen. Makagakám balá siá siní? Is he able to cope with this? Gakamón ko gid, kon malúyag ikáw, ang ímong aradohón. I will undertake to do your ploughing, if you like. (see gakáp, gakóm, gamól, gahús, agám, ágap).


(Sp. golpeadura) Blow, beating, percussion, knock, stroke; all at once, in one go, etc. See gólpe. Ginkáon níya ang isá ka kám-aw nga linúgaw sing (sa) isá gid lang ka golpeáda. He ate a large bowlful of rice-porridge in one go. (see ándo).


hákab

Hiligaynon

To desire vehemently, crave, yearn for, hanker after, long for, be bent upon, wish for, like to. Nagahákab gid siá sa pagtán-aw sang síne. She likes very much to see the motion-picture. Indì ka maghákab sinâ. Don't hanker after that. (see hánggab, wíli, lúyag, íbug, híngyo, hándum, pangabáy, úyon).


hakón-hákon

Hiligaynon

To despatch quickly, work under pressure, work against time, perform or work with despatch, be anxious to do something quickly. Ginhakónhákon níya ang íya buluhatón. He performed his work with great dispatch. Ginahakónhákon níla ang íla mga kaáway, kay ginapanán-aw níla nga dáan ang íla nga pagdaúg. They are anxious to fight their enemies, for they are convinced that they will overcome them.


hán-aw

Hiligaynon

To root up and plant somewhere else, transplant, remove and set in a different place, transfer to another soil. Han-awá ang gútuk sang kamátis. Transplant the tomato-seedlings. Ihán-aw ang mga gútuk sang repólyo. Root up and transfer to another soil the cabbage-seedlings. (see húnul-to transplant seedlings together with the seedling-pot).


hangáw-hángaw

Hiligaynon

To look about, observe, stroll or roam about out of curiosity. Maghangáwhángaw ka dídto. Go there and see for yourself. (see bantáybántay, tulúktúluk, tan-áwtán-aw, paníid, etc.).


hapón

Hiligaynon

To roost, perch, rest for the night. Ang mga manók nagahapón kon hápon. The chickens come home to roost in the evening. Tan-awá ang píspis nga nagahapón sa pilewpilewán sang kawáyan. Look at the bird perching on the extreme tip of the bamboo. Pahaponá ang mga manók sa halaponán. Get the fowls to roost in the chicken-house.


hapón-hapón

Hiligaynon

Rather late in the evening, nightfall. Náno ang óras sang íya pagabút?-Walâ akó makatán-aw sa taknáan, ápang hapónhapón na. At what o'clock did he arrive?-I did'nt look at the watch, but it was-about nightfall,-at the close of day,-late in the afternoon. (see hapónhápon, agáagá-late in the morning).


híbok

Hiligaynon

To move, stir, wriggle, writhe, squirm, budge, flutter, palpitate, quiver, show life by moving. Nagahíbok ang úlud sa dútà. The worm is wriggling on the ground. Pahibóka iníng mán-og, kay tan-awón ta kon napatáy na ukón walâ pa. Stir this snake that we may see whether it is dead or not. (see húlag, íbok, etc.).


hídlaw

Hiligaynon

Desire, longing, yearning after, home-sickness, nostalgia; to wish to see absent friends, home, etc., long, yearn after, have at heart, feel home-sick. Ginakahidlawán siá sang íya nga ilóy. His mother longs for him. Nagakahídlaw siá sa pagtán-aw sang dútà nga íya nataóhan. He wishes to see the place of his birth. He is home-sick for his native land. (see mahídlaw, kahídlaw, himúlat, lúyag).


hiláw

Hiligaynon

Raw, uncooked, crude (of fruit, meat, etc.); green (of colour); to be raw, etc. Hiláw nga ísdà, kárne, etc. Raw fish, meat, etc. Nahilawán akó sang ímo linútò. What you cooked is too raw for me. Ang hiláw nga duág sang mga dáhon-. The green of the leaves-. Hiláw nga pagkádlaw. A mirthless laugh. (see lús-aw, pakuláhaw).


hilúm

Hiligaynon

Manifest, clear, obvious, perceptible, discernible, apparent, visible, open; to observe, notice, advert to, be aware of, perceive, be clear or manifest. Nakahilúm ikáw sang íya nga kaákig, mga gího, etc.? Did you notice his anger, his movements, etc.? Ginhílman (ginhilumán) ko ang íya nga nawóng nga nagníwang. I observed that his face had become thin. (see kítà, tán-aw, túluk, panílag, sát-um, etc.).


himútad

Hiligaynon

To look at narrowly, scrutinize, inspect carefully, examine thoroughly by ocular inspection. Himutádi (-ári) sing maáyo ang mga tigbató, kon ikáw ang nagabása. Look well at the letters, if you are the reader (or when you read). Maghimútad ka sang sulát. Examine the letter carefully. Ihimútad mo akó ánay sang pilás sang karabáw, kay básì may úlud sa sulúd. Please inspect carefully the buffalo's wound, for maybe there are worms inside. Ginhimutádan níya sing madúgay ang laráwan sang íya nga ilóy. He looked attentively for a long time at the picture of his mother. Nakasayóp ka sa pagtokár, kay walâ mo paghimutádi ang mga nóta. You made a mistake in playing, because you did not look carefully at the notes. (see mulálong, tán-aw, túluk).


hinakít

Hiligaynon

To feel pain, uneasiness or mortification at the sight of another's well-being or success, envy, spite, begrudge, be sore on account of, harbour a grudge or ill-will, be pained at. Nagahinakít siá sa ákon. He envies me. Ginahinakitán áko níya, kay maáyo ang ákon pinatubás kag makúl-aw ang íya. He harbours ill-will against me, because I had a good harvest and he a poor one. Indì ka maghinakít sang mga kaayóhan sang ibán. Don't envy the good things of others-or-Don't be vexed at the sight of the prosperity of others. (see sakít, hingabút).


1 2 3 4 5 6 7 8