Hiligaynon
To kill, slaughter, slay (an animal); to roast (corn); slaughter, the killing of beasts. Iháwa ang báka. Slaughter the cow. Sín-o ang nagíhaw sang báboy? Who killed the pig? Iháwi ang kasál sing isá ka toréte. Slaughter for the marriage feast a medium-sized calf. May íhaw silá karón nga ádlaw. They are slaughtering to-day. Iháwi akó sing maís. Roast some corn for me. (see patáy, bóog).
Hiligaynon
To kill, slaughter, slay (an animal); to roast (corn); slaughter, the killing of beasts. Iháwa ang báka. Slaughter the cow. Sín-o ang nagíhaw sang báboy? Who killed the pig? Iháwi ang kasál sing isá ka toréte. Slaughter for the marriage feast a medium-sized calf. May íhaw silá karón nga ádlaw. They are slaughtering to-day. Iháwi akó sing maís. Roast some corn for me. (see patáy, bóog).
Hiligaynon
Hiligaynon
Hiligaynon
See ihíd, ihídihíd. Ginihígihíg gid siá sang íya mga ginikánan. He was quite neglected by his parents.
Hiligaynon
See ihíd, ihídihíd. Ginihígihíg gid siá sang íya mga ginikánan. He was quite neglected by his parents.
Hiligaynon
Hiligaynon
Hiligaynon
(B) To follow suit, do likewise, do the same, imitate; imitation of others (often just for the sake of appearances). Walâ pagasapaká ni Fulána ang íya mga hináblus, ápang kon dalôdalóon sang ibán, dáyon man siá nagaihô-or-dáyon man níya ihô. N.N. does not care for her nephews and nieces, but when they are caressed by others, she follows suit at once.
Hiligaynon
(B) To follow suit, do likewise, do the same, imitate; imitation of others (often just for the sake of appearances). Walâ pagasapaká ni Fulána ang íya mga hináblus, ápang kon dalôdalóon sang ibán, dáyon man siá nagaihô-or-dáyon man níya ihô. N.N. does not care for her nephews and nieces, but when they are caressed by others, she follows suit at once.
Hiligaynon
(H) That is for the good or improvement of, weal, welfare, benefit. Sa ikaáyo sang bánwa. For the good of the town. Nahanabô inâ sa ákon ikaáyo. That turned out to my advantage. (see áyo).
Hiligaynon
(H) That is for the good or improvement of, weal, welfare, benefit. Sa ikaáyo sang bánwa. For the good of the town. Nahanabô inâ sa ákon ikaáyo. That turned out to my advantage. (see áyo).
Hiligaynon
To pop up one's head, raise or lift one's head a little in order to spy or observe slyly, peep. Nagíkbaw siá sa tungâ sang tígbaw. He popped up his head from among the tígbaw-grass. Iíkbaw ang úlo mo kag tan-awón kon sín-o dirâ. Lift up your head a little and see who is there. (see úkbaw).
Hiligaynon
To pop up one's head, raise or lift one's head a little in order to spy or observe slyly, peep. Nagíkbaw siá sa tungâ sang tígbaw. He popped up his head from among the tígbaw-grass. Iíkbaw ang úlo mo kag tan-awón kon sín-o dirâ. Lift up your head a little and see who is there. (see úkbaw).
Hiligaynon
To nibble, gnaw, bite off a piece, snap, etc. Ikba (ikibá) ang ságing. Nibble the banana. Ikbi ang ságing. Take a bite out of the banana. Ang tinápay iníkban sang ilagâ. The bread had been nibbled (gnawed) by rats. Ang idô nagaikíb sang túl-an. The dog is gnawing the bone. (see íngkib, íngkit, kíbkib, etc.).
Hiligaynon
To nibble, gnaw, bite off a piece, snap, etc. Ikba (ikibá) ang ságing. Nibble the banana. Ikbi ang ságing. Take a bite out of the banana. Ang tinápay iníkban sang ilagâ. The bread had been nibbled (gnawed) by rats. Ang idô nagaikíb sang túl-an. The dog is gnawing the bone. (see íngkib, íngkit, kíbkib, etc.).
Hiligaynon
(H) To like, covet, desire, wish for, be attached to, long for, want very much, lust after. Nagakaílà siá sa kay Fulána, sang ákon mga páhò, etc. He likes N.N., covets my mangoes, etc. Ginakailáan níya siá, ang duág nga hiláw, etc. He is attached to her, he likes the colour green, etc. Ipaílà sa íya iníng relóh. Make him wish for this watch. Sín-o ang dílì magkaílà sinâ? Who would not like that? (see lúyag, íbug, sahô, íma, makailílà, kalailáan).
Hiligaynon
(H) To like, covet, desire, wish for, be attached to, long for, want very much, lust after. Nagakaílà siá sa kay Fulána, sang ákon mga páhò, etc. He likes N.N., covets my mangoes, etc. Ginakailáan níya siá, ang duág nga hiláw, etc. He is attached to her, he likes the colour green, etc. Ipaílà sa íya iníng relóh. Make him wish for this watch. Sín-o ang dílì magkaílà sinâ? Who would not like that? (see lúyag, íbug, sahô, íma, makailílà, kalailáan).
Hiligaynon
To be situated in the direction towards the sea; at the seaside, on the sea-coast, towards the sea. Ang ákon baláy yárà sa ilawód sang bánwa. My home is situated in that part of the town which is nearest the sea. Ang mga minurô nga nailawód--. The villages on the coast, or: situated towards the sea--. (see iláwod).
Hiligaynon
To be situated in the direction towards the sea; at the seaside, on the sea-coast, towards the sea. Ang ákon baláy yárà sa ilawód sang bánwa. My home is situated in that part of the town which is nearest the sea. Ang mga minurô nga nailawód--. The villages on the coast, or: situated towards the sea--. (see iláwod).