Search result(s) - sang

igsáwà

Hiligaynon

Grievance, reason for complaint, censure, finding fault with. Walâ gid akó sing igsáwà sang pagtátap níla sa ákon. I have no reason to complain of their treatment.


igsáwà

Hiligaynon

Grievance, reason for complaint, censure, finding fault with. Walâ gid akó sing igsáwà sang pagtátap níla sa ákon. I have no reason to complain of their treatment.


íhaw

Hiligaynon

To kill, slaughter, slay (an animal); to roast (corn); slaughter, the killing of beasts. Iháwa ang báka. Slaughter the cow. Sín-o ang nagíhaw sang báboy? Who killed the pig? Iháwi ang kasál sing isá ka toréte. Slaughter for the marriage feast a medium-sized calf. May íhaw silá karón nga ádlaw. They are slaughtering to-day. Iháwi akó sing maís. Roast some corn for me. (see patáy, bóog).


íhaw

Hiligaynon

To kill, slaughter, slay (an animal); to roast (corn); slaughter, the killing of beasts. Iháwa ang báka. Slaughter the cow. Sín-o ang nagíhaw sang báboy? Who killed the pig? Iháwi ang kasál sing isá ka toréte. Slaughter for the marriage feast a medium-sized calf. May íhaw silá karón nga ádlaw. They are slaughtering to-day. Iháwi akó sing maís. Roast some corn for me. (see patáy, bóog).


ihíd

Hiligaynon

To neglect, abandon, pay no attention to, ignore. Ginaihíd lang siá sang íya nga tíyà. His aunt ignores, neglects him-or-leaves him to himself-or-does not take proper care of him. (see ihíg, ahígahíg).



ihíd

Hiligaynon

To neglect, abandon, pay no attention to, ignore. Ginaihíd lang siá sang íya nga tíyà. His aunt ignores, neglects him-or-leaves him to himself-or-does not take proper care of him. (see ihíg, ahígahíg).


ihíg, ihígihíg

Hiligaynon

See ihíd, ihídihíd. Ginihígihíg gid siá sang íya mga ginikánan. He was quite neglected by his parents.


ihíg, ihígihíg

Hiligaynon

See ihíd, ihídihíd. Ginihígihíg gid siá sang íya mga ginikánan. He was quite neglected by his parents.


ihím

Hiligaynon

An exclamation: Why! Look here! Grand! Fine! Excellent! Ihím, katahúm sang kálo mo! Why, what a fine hat you have got! (see abáw, aráw, kananáks).


ihím

Hiligaynon

An exclamation: Why! Look here! Grand! Fine! Excellent! Ihím, katahúm sang kálo mo! Why, what a fine hat you have got! (see abáw, aráw, kananáks).


ihô

Hiligaynon

(B) To follow suit, do likewise, do the same, imitate; imitation of others (often just for the sake of appearances). Walâ pagasapaká ni Fulána ang íya mga hináblus, ápang kon dalôdalóon sang ibán, dáyon man siá nagaihô-or-dáyon man níya ihô. N.N. does not care for her nephews and nieces, but when they are caressed by others, she follows suit at once.


ihô

Hiligaynon

(B) To follow suit, do likewise, do the same, imitate; imitation of others (often just for the sake of appearances). Walâ pagasapaká ni Fulána ang íya mga hináblus, ápang kon dalôdalóon sang ibán, dáyon man siá nagaihô-or-dáyon man níya ihô. N.N. does not care for her nephews and nieces, but when they are caressed by others, she follows suit at once.


ikaáyo

Hiligaynon

(H) That is for the good or improvement of, weal, welfare, benefit. Sa ikaáyo sang bánwa. For the good of the town. Nahanabô inâ sa ákon ikaáyo. That turned out to my advantage. (see áyo).


ikaáyo

Hiligaynon

(H) That is for the good or improvement of, weal, welfare, benefit. Sa ikaáyo sang bánwa. For the good of the town. Nahanabô inâ sa ákon ikaáyo. That turned out to my advantage. (see áyo).


íkbaw

Hiligaynon

To pop up one's head, raise or lift one's head a little in order to spy or observe slyly, peep. Nagíkbaw siá sa tungâ sang tígbaw. He popped up his head from among the tígbaw-grass. Iíkbaw ang úlo mo kag tan-awón kon sín-o dirâ. Lift up your head a little and see who is there. (see úkbaw).


íkbaw

Hiligaynon

To pop up one's head, raise or lift one's head a little in order to spy or observe slyly, peep. Nagíkbaw siá sa tungâ sang tígbaw. He popped up his head from among the tígbaw-grass. Iíkbaw ang úlo mo kag tan-awón kon sín-o dirâ. Lift up your head a little and see who is there. (see úkbaw).


ikíb

Hiligaynon

To nibble, gnaw, bite off a piece, snap, etc. Ikba (ikibá) ang ságing. Nibble the banana. Ikbi ang ságing. Take a bite out of the banana. Ang tinápay iníkban sang ilagâ. The bread had been nibbled (gnawed) by rats. Ang idô nagaikíb sang túl-an. The dog is gnawing the bone. (see íngkib, íngkit, kíbkib, etc.).


ikíb

Hiligaynon

To nibble, gnaw, bite off a piece, snap, etc. Ikba (ikibá) ang ságing. Nibble the banana. Ikbi ang ságing. Take a bite out of the banana. Ang tinápay iníkban sang ilagâ. The bread had been nibbled (gnawed) by rats. Ang idô nagaikíb sang túl-an. The dog is gnawing the bone. (see íngkib, íngkit, kíbkib, etc.).


ílà

Hiligaynon

(H) To like, covet, desire, wish for, be attached to, long for, want very much, lust after. Nagakaílà siá sa kay Fulána, sang ákon mga páhò, etc. He likes N.N., covets my mangoes, etc. Ginakailáan níya siá, ang duág nga hiláw, etc. He is attached to her, he likes the colour green, etc. Ipaílà sa íya iníng relóh. Make him wish for this watch. Sín-o ang dílì magkaílà sinâ? Who would not like that? (see lúyag, íbug, sahô, íma, makailílà, kalailáan).


ílà

Hiligaynon

(H) To like, covet, desire, wish for, be attached to, long for, want very much, lust after. Nagakaílà siá sa kay Fulána, sang ákon mga páhò, etc. He likes N.N., covets my mangoes, etc. Ginakailáan níya siá, ang duág nga hiláw, etc. He is attached to her, he likes the colour green, etc. Ipaílà sa íya iníng relóh. Make him wish for this watch. Sín-o ang dílì magkaílà sinâ? Who would not like that? (see lúyag, íbug, sahô, íma, makailílà, kalailáan).


61 62 63 64 65 66 67 68 69