Search result(s) - báton

balít-ad

Hiligaynon

(B) Stubborn, disobedient, unheeding, refractory, unruly, wilful, perverse, self-willed; to be or become stubborn, etc. Balít-ad nga táo, bátà, etc. A stubborn person, child, etc. Indì ka magbalít-ad. Don't be stubborn. Indì mo akó pagbalit-arán. Don't be stubborn with me. Iníng bátà maáyo sádto, ápang karón nagbalít-ad. This child used to be good before, but now it has become refractory or wilful. Indì ko siá pagbatónon, kay nabalit-arán akó sa íya. I will not receive him, for he is too unruly for me. (see batinggílan, , manínggol, kabalán).


barôrô

Hiligaynon

Bent, crooked, twisted, huddled up; to bend, curve, wriggle, writhe, wince, squirm, huddle up, cringe, crouch, fall down in a heap. Nagbarôrô siá sa salúg tungúd sang mabáskug nga tíndak nga íya nabáton. He fell down in a heap on the floor from the violent kick. (see sikrotót, bulídbulíd, ligídligíd, singkorót, singkayóng).


bató

Hiligaynon

Stone, rock; to stone. Batohá ang idô. Throw a stone at the dog. Ginbató (binató) níya silá, ang baláy, etc. He stoned-them,-the house, etc. Kon índì ka maálam magísip batoán (batohán) mo lang. If you don't know how to count, use stones for the purpose. Kuhái ang dálan sináng mga bató. Take those stones off the road. Iníng dútà madámù sing bató. This is stony soil-or-there are many stones on this land. Bató nga maídlak (batóngmaídlak). A precious stone, diamond. (see dakál-dákal-gravel; balás-sand).


báyad

Hiligaynon

Payment, settlement, disbursement, expenditure, outlay; to pay, settle, spend, disburse. Magbáyad ka sang ímong útang. Pay (you must pay) your debt. Sa walâ sing báyad or sa waláy báyad. Without payment; gratis, free. Kón índì ka magbáyad sa íya karón, índì ka makaútang sa íya liwán. If you don't pay him now, you cannot get a loan from him again. Bayári na siá sang duhá ka mángmang nga ginhulám mo. Pay him now the two pesos you borrowed. Ibáyad mo sa íya ang napúlò ka mángmang nga útang mo sa íya. Pay him the ten pesos you owe him. Ang mga komersyánte malúyag sang mga súkì nga may batásan sa pagbáyad sing támbing. Dealers like customers that habitually pay cash. Nakabáyad ka sang relóh nga nabáton mo gíkan sa Manílà?-Hóo, dúgay na nga binayáran ko yádto. Have you paid for the watch you received from Manila?-Yes, I paid for it long ago. Walâ pa akó sing ikabáyad sa ímo. I have not yet got the means with which to pay you. Sa madalî ukón sa madúgay magabáyad gid siá sing mahál sang íya nga sináypan. Sooner or later he will pay dearly for his mistakes. Pabayára (-áda) siá. Make (let) him pay.


biátiko

Hiligaynon

(Sp. viático) Viaticum; to give Viaticum to a dying person. Nabiatikohán na siá or nabáton na nía ang biátiko. He has received viaticum.



Dim. of búgà. Like white sandstone: full of such sandstone. Inday, batóna akó, kay malápad ang ákon dútà; bisán bugâbugâ, ápang kargádo sa pasákà. Sweetheart, accept me, for my lands are extensive; they may be full of white sandstone, but they are watered by irrigation.


búklas

Hiligaynon

To snatch, tear away, grasp and pull suddenly, seize with a sudden or swift motion. Ginbúklas sang idô ang kárne nga ákon ginbítbit. The dog snatched away the meat I was carrying in my hand. Indî mo pagbuklasón ang mga butáng nga ginahátag sa ímo, kóndì batónon mo sing mahínay. Don't snatch things given you, but receive them gently, without haste. Ibúklas akó ánay sang hábul nga nasabláy sa alámbre. Kindly pull down for me the blanket hanging on the wire. (see sábnit).


dalá

Hiligaynon

(H) Anything carried, brought, taken, conveyed or transported; to carry, transmit, bring-, take-, along, bear, convey, transfer, transport, cart, ship; support; to influence, gain over to one's side, persuade. Anó ang ginadalá mo? What are you carrying,-bringing,-taking along? Diín mo iná (dál-on) dálhon? Where are you taking that to? Dálhi akó sing isá ka báso nga túbig. Bring me a glass of water. Padálhi akó sing isá ka páres nga sapátos. Send me a pair of boots. Ipadalá sa íya iní. Send him this. Pinadalá níya iní sa ákon. He sent me this. Anó ang dalá mo? What is it you are bringing (taking) with you? Daw sa índì mo siá madalá. You will scarcely be able to move, influence or persuade him. Pinadálhan níya akó sing sulát gíkan sa Manílà. He sent me a letter from Manila. Nagabút na dalá sang sakayán ang káhoy nga binakál ko. The wood I bought has now arrived by boat. Dinalá níya ang ákon kálò. He brought my hat. Makadalá ka siní? Can you carry or transport this? Nagabáton na siá sing binúlan nga duhá ka púlò ka mángmang dalá ang pagkáon. He is receiving now twenty pesos a month and his board. (dará id.).


dalagílon

Hiligaynon

Saying, maxim, adage, saw, proverb, aphorism, apothegm, apophthegm, refrain; conversation. (see dágil, sugilánon, hurubáton).


1 2