Search result(s) - pányo

sángal

Hiligaynon

To stuff, pack, cram, into the mouth, to gag. Isángal iníng kamóte sa bábà sang bátà. Stuff this sweet potato into the boy's mouth. Ginsangálan níla sing pányo ang íya bábà, agúd índì makahámbal. They stuffed a cloth into his mouth, in order to make it impossible for him to speak. Sinangálan sing tinápay ang íya bábà. His mouth is full of bread.


síbin

Hiligaynon

A small and rather rough cloth used for rubbing and cleaning the skin; towel; to rub with a towel. Sibíni siá. Rub him with a towel. Isíbin sa íya iníng pányo. Rub him with this cloth.


sungá

Hiligaynon

(B) To blow the nose. Súngha! Panungá! Blow your nose. Isungá ang síp-on mo sa pányo, sa bintánà, etc. Blow the mucus from your nose into the handkerchief, out of the window, etc. (see síkma, paníkma).


tamúng

Hiligaynon

(B) A cover for the face, mask, vizor, face-guard of a helmet; to blindfold, bandage the eyes, hoodwink (especially in the game of butábúta (Blindman's buff, Blind Harry). Sín-o ang natámngan (butábúta, butá)? Who was blindfolded? Who was "blindman"? Támngi nínyo (tána). (Bugkusí nínyo sing pányò ang íya mga matá). Blindfold him.


táplik, taplík

Hiligaynon

A flick, jerk, a quick light stroke; to flick, jerk, beat, strike, whip (with a quick light stroke). Taplikí siá sang ímo kamót, kalát, pányò, etc. Flick him (Give him a flick) with the hand, rope, handkerchief, etc. Tinaplikán akó sing lúnang sang íkog sang karabaw. The buffalo flicked mud over me with its tail. Itáplik sa íya ang ímo mga túdlò. Snap your fingers at him. (see wáslik, tápdas, háplik).



tók-ap

Hiligaynon

To shake swiftly in the air; to strike, flick, knock, wipe, brush something off with a towel or the like. Itók-ap ang pányò nga punô (butâ) sang yáb-ok. Shake the handkerchief that is full of dust. Tok-apí sang pányò mo ang lamésa, kay madámù ang yáb-ok. Wipe the table with your handkerchief, for it is covered with dust.


wálwal, wál-wal

Hiligaynon

To hang or bulge out, protrude, project, stick out (of the tongue, of pockets, etc.). Nagawálwal ang íya pányò. His handkerchief is hanging out. Pawalwalá lang ang pinutús. Let the package hang out. (see diwál, kabítkábit, káway, búgway).


wígit

Hiligaynon

To fall or drop down unnoticed, fall out of a pocket, etc., get lost; to lose, drop, let fall down, throw away. Nawigítan siá sang íya kolíntas sa simbáhan. She dropped her rosary-beads in church without noticing it. Kay sín-o balá ang pányò nga nawígit dirí? Whose is the handkerchief that has been dropped here. Ginwígit sang babáye ang pányò nga íya kináwat sang pagkakítà níya nga nagapadúlong sa íya ang tagíya. The woman dropped the stolen handkerchief, when she noticed that the owner was approaching her. Andamán mo gid ang ímo kolíntas kag pulséras, agúd dílì ka sinâ mawigítan (agúd índì mawígit). Be very careful with your necklace and bracelet or you may lose them (or they may be lost). (see dúlà, wasí).


bandéra espanyóla

Hiligaynon

(Sp. bandera española) A kind of plant that somewhat resembles maguey or agave.


bandéra espanyóla

Hiligaynon

(Sp. bandera española) A kind of plant that somewhat resembles maguey or agave.


bandéra espanyóla

Hiligaynon

(Sp. bandera española) A kind of plant that somewhat resembles maguey or agave.


espanyól

Hiligaynon

(Sp. español) Spaniard; Spanish, Iberian. (see katsílà, kinatsilâ).


espanyól

Hiligaynon

(Sp. español) Spaniard; Spanish, Iberian. (see katsílà, kinatsilâ).


1 2 3